Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blz 55 punt " (Nederlands → Duits) :

(28) Richtlijn 94/57/EG van de Raad is van toepassing zoals laatst gewijzigd bij Richtlijn 2002/84/EG; zie EER-Overeenkomst, bijlage XIII, deel V, punt 55b, blz. 55.

(28) Die Richtlinie 94/57/EG des Rates gilt in der zuletzt durch die Richtlinie 2002/84/EG geänderten Fassung. Siehe EWR-Abkommen Anhang XIII Teil V, Nummer 55b, S. 55.


Artikel 2, punt 2 bis, van de richtlijn (PB L 250, blz. 17), zoals gewijzigd bij richtlijn 97/55/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 oktober 1997 (PB L 290, blz. 18).

Art. 2 Nr. 2a der Richtlinie 84/450/EWG (ABl. L 250, S. 17) in der Fassung der Richtlinie 97/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Oktober 1997 (ABl. L 290, S. 18).


35 Indien na onderzoek van een gemeenschapshandeling blijkt dat zij een tweeledig doel heeft of dat er sprake is van twee componenten, waarvan er een kan worden gezien als hoofddoel of overwegende component, terwijl het andere doel of de andere component slechts ondergeschikt is, moet de handeling op één rechtsgrondslag worden gebaseerd, namelijk die welke vereist is gelet op het hoofddoel of de overwegende component (zie arresten van 30 januari 2001, Spanje/Raad, C‑36/98, Jurispr. blz. I‑779, punt 59; 11 september 2003, Commissie/Raad, C‑211/01, Jurispr. blz. I‑8913, punt 39, en 29 april 2004, Commissie/Raad, C‑338/01, Jurispr. blz. I‑ ...[+++]

35 Ergibt die Prüfung eines Gemeinschaftsrechtsakts, dass er zwei Zielsetzungen hat oder zwei Komponenten umfasst, und lässt sich eine von ihnen als die hauptsächliche oder überwiegende ausmachen, während die andere nur nebensächliche Bedeutung hat, so ist der Rechtsakt nur auf eine Rechtsgrundlage zu stützen, und zwar auf die, die die hauptsächliche oder überwiegende Zielsetzung oder Komponente erfordert (vgl. Urteile vom 30. Januar 2001 in der Rechtssache C‑36/98, Spanien/Rat, Slg. 2001, I‑779, Randnr. 59, vom 11. September 2003 in der Rechtssache C‑211/01, Kommission/Rat, Slg. 2003, I‑8913, Randnr. 39, und vom 29. April 2004 in der Re ...[+++]


Het onderscheidend vermogen van een merk in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 houdt in dat het merk zich ertoe leent de waar waarvoor de inschrijving wordt aangevraagd, als afkomstig van een bepaalde onderneming te identificeren en dus deze waar van die van andere ondernemingen te onderscheiden [zie met betrekking tot artikel 3, lid 1, sub b, van de Eerste richtlijn (89/104/EEG) van de Raad van 21 december 1988 betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten (PB 1989, L 40, blz. 1), dat identiek is aan bovengenoemd artikel 7, lid 1, sub b, arrest van 8 april 2003, Linde e.a., C-53/01–C-55/01, Jurispr. blz. I-3161, punt 40] ...[+++]

Unterscheidungskraft im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 bedeutet, dass diese Marke geeignet ist, die Ware, für die die Eintragung beantragt wird, als von einem bestimmten Unternehmen stammend zu kennzeichnen und diese Ware somit von denjenigen anderer Unternehmen zu unterscheiden (vgl. zu Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ersten Richtlinie 89/104/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken [ABl. 1989, L 40, S. 1], der mit Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b übereinstimmt, das Urteil vom 8. April 2003 in den Rechtssachen C‑53/01 bis C‑55/01, Linde u. a., Slg. 2003, I‑3161, Randnr. 40). ...[+++]


(55) Zaak C-94/00, Roquette Frères, Jurispr. 2002, blz. I-9011, punt 39 en de punten 62 tot en met 66.

(55) EuGeI 14. November 2002, Roquette Frères/Kommission, Rechtssache C-94/00, Slg.


Vanaf het ogenblik van de openstelling van de markt heeft de Commissie het voornemen kenbaar gemaakt om nauwgezet toe te zien op de toewijzing van capaciteit op oververzadigde koppellijnen (XXVIIIe Verslag over het mededingingsbeleid - 1998, blz. 55, punt 127).

Die Kommission hatte bereits bei der Marktöffnung ihre Absicht bekundet, die Zuteilung der Kapazität auf Verbindungsleitungen mit Staubildung genau zu überwachen (siehe XXVIII. Bericht über die Wettbewerbspolitik 1998, Ziff. 127).


Deze beoordeling moet gebaseerd zijn op realistische gronden; de louter theoretische mogelijkheid om de markt te betreden is niet voldoende (zie bekendmaking van de Commissie inzake de bepaling van de relevante markt voor het gemeenschappelijke mededingingsrecht, punt 24); zie ook het Dertiende Verslag van de Commissie over het mededingingsbeleid, punt 55, Beschikking 90/410/EEG van de Commissie in zaak Elopak/Metal Box-Odin (PB L 209 van 8.8.1990, blz. 15).

Dieser Einschätzung müssen realistische Erwägungen zugrunde liegen; die rein theoretische Möglichkeit eines Marktzutritts reicht hierzu nicht aus (siehe Mitteilung der Kommission über die Definition des relevanten Marktes im Sinne des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft, Ziffer 24; siehe auch Dreizehnter Bericht über die Wettbewerbspolitik, Ziffer 55 und Entscheidung 90/410/EWG in der Sache Elopak/Metal Box-Odin (IV.92.009) im ABl. L 209 vom 8.8.1990, S. 15).


(11) Zie de bekendmaking van de Commissie inzake de bepaling van de relevante markt voor het gemeenschappelijke mededingingsrecht, PB C 372 van 9.12.1997, blz. 5, punten 20 tot en met 24; het XIIIe Verslag van de Commissie over het mededingingsbeleid, punt 55; en de beschikking van de Commissie in de zaak Elopak/Metal Box-Odin, PB L 209 van 8.8.1990, blz. 15.

(11) Siehe Bekanntmachung der Kommission über die Definition des relevanten Marktes im Sinne des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft, ABl. C 372 vom 9.12.1997, S. 5, Randnummern 20 bis 24; Dreizehnter Bericht der Kommission über die Wettbewerbspolitik, Ziffer 55, und Entscheidung 90/410/EWG der Kommission in der Sache Elopak/Metal Box - Odin (IV 32.009), ABl. L 209 vom 8.8.1990, S. 15.


In bovenvermelde omzendbrief, bekendgemaakt op blz. 5278 van het Belgisch Staatsblad van 9 maart 1996, wordt het aantal « 55 » onder punt 2° vervangen door het aantal « 60 ».

Im oben erwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 9. März 1996 auf Seite 5277 veröffentlichen Rundschreiben, muss anstatt der Zahl « 55 » im Punkt 2° die Zahl « 60 » gelesen werden.




Anderen hebben gezocht naar : deel v punt     artikel 2 punt     blz i‑779 punt     blz i-3161 punt     blz i-9011 punt     blz 55 punt     gemeenschappelijke mededingingsrecht punt     mededingingsbeleid punt     onder punt     blz 55 punt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 55 punt' ->

Date index: 2023-01-18
w