Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anemofiele planten Biol. Enc.
Bladzijde
Blz.
Blz. 59
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
P.
Pagina
Planten
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Traduction de «blz 7 waarin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


anemofiele planten Biol. Enc. | blz. 59 | Planten

anemogame Pflanzen | anemophile Pflanzen | windbluetige Pflanzen | Windbluetler


bladzijde | pagina | blz. [Abbr.] | p. [Abbr.]

Seite | S. [Abbr.]


socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

soziokultureller Kontext der Tierhaltung


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[2] COM(2010) 382, blz. 6. Dit cijfer heeft betrekking op onregelmatigheden in een vroeg stadium van het onderzoek waarin een "eerste vermoeden" van het plegen van strafbare feiten bestaat, en dus niet op fraudegevallen waarin veroordelingen zijn uitgesproken of de bedragen verloren zijn voor terugvordering.

[2] Siehe KOM(2010)382, S. 6. Diese Zahlen werden jeweils in einer frühen Phase der Einleitung von Untersuchungen über Unregelmäßigkeiten übermittelt und beziehen sich auf einen Anfangsverdacht, nicht jedoch auf gerichtlich festgestellte Fälle von Betrug.


Overwegende dat de auteur van het onderzoek aanbeveelt om een voorafgaandelijk veiligheidsplan op te stellen waarin alle te treffen maatreelen in geval van ongeluk in de graafput worden opgelijst, samen met het type materieel dat gebruikt zou worden om de vervuiling ongedaan te maken (eff.ond., fase II, blz 105); dat dit kan gebeuren via de vergunning die verkregen zal moeten worden voor de uitbating van de betrokken afzetting;

In der Erwägung, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer empfiehlt, vorab einen "Sicherheitsplan" auszuarbeiten, der klar und deutlich alle Maßnahmen vorsieht, die im Falle eines Unfalls auf dem Bodengruben zu treffen sind, sowie das zu verwendende Bergungsgerät (UVP Phase II, S.105); dass dies lediglich im Rahmen des Antrags auf Betriebsgenehmigung für das betreffende Vorkommen durchgeführt werden kann;


Dat er in het noordwesten van het overwogen ontginningsgebied een overblijfsel van een voormalig groot woud ligt waarvan de randen zeer onregelmatig zijn en het reliëf gekenmerkt is door een valleitje waarin de beek des Papeteries loopt; dat het bos in het uiterste zuidoosten van dat bosmassief overgaat in intenstieve weideland; dat er even verderop, ten noorden van het weiland, een bosschage met loofhout staat dat van het bosgebied gescheiden is door nu braakliggende landbouwgrond; dat er ten slotte aan de rand van de omtrek een voormalige zandgroeve ("Pas de Chien"), grotendeels opgevuld, heraangelegd wordt (eff.ond., fase II, blz 1 ...[+++]

In der Erwägung, dass der nordwestliche Teil des geplanten Abbaugebiets vor allem ein Teil eines ehemaligen großen Waldgebiets enthält, mit unregelmäßigen Rändern und einem durch den Bach ruisseau des Papeteries gebildeten Tal; dass die südöstliche Spitze dieses Waldgebiets, am Talkopf, durch eine intensive Wiese verlängert wird; dass es ein bisschen nördlich der Wiese ein Wäldchen mit Laubbaumarten gibt, das vom Hauptwaldgebiet durch eine zur Zeit brach liegende landwirtschaftliche Fläche getrennt wird; dass sich letztendlich am Rand des Umkreises eine ehemalige Sandgrube befindet ("Pas de Chien"), die weitgehend zugeschüttet ist, un ...[+++]


De juridische dienst verwijst in dit kader naar het arrest van het hof van Justitie in zaak C-94/03, Commissie/Raad, Jurispr. 2006, blz. I-0001, waarin dezelfde vraag wordt opgeworpen als in onderhavig geval.

Der Juristische Dienst bezieht sich auf das Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-94/03, Kommission/Rat, Slg. 2006, I-0001, in dem die gleiche Frage aufgeworfen wurde, wie in diesem Ratsbeschluss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder verwijzing naar de studie over de wijziging van Besluit 2005/681/JBZ van de Raad waarin de activiteiten van Cepol worden vastgesteld van 24 april 2012 (blz. 116).

Bezugnahme auf die Studie zur Änderung des Beschlusses 2005/681/JI des Rates zur Errichtung der CEPOL vom 24. April 2012 (S. 116).


Zoals professor Monti opmerkte in zijn verslag "Een nieuwe strategie voor de interne markt" (gepubliceerd op 9 mei 2010), bevindt Europa zich nog steeds in een fase van marktopbouw waarin belemmeringen voor grensoverschrijdende activiteit moeten worden neergehaald, de overbodige ballast van nationale administratieve en technische hindernissen moet worden geëlimineerd en de weerstand van bedrijven moet worden overwonnen (blz. 37).

Wie Professor Monti in seinem Bericht „Eine neue Strategie für den Binnenmarkt“ (veröffentlicht am 9. Mai 2010) ausgeführt hat,„befindet sich Europa noch in der Phase des ‚Marktaufbaus’, weshalb es hier um den Abbau von Hindernissen für grenzübergreifende Tätigkeiten, die Beseitigung überholter administrativer und technischer Hemmnisse aufseiten der Mitgliedstaaten und die Überwindung korporatistischer Widerstände geht” (S. 44).


Dienaangaande zij er om te beginnen aan herinnerd dat volgens de vaste rechtspraak betreffende hogere voorzieningen die de verwerende instelling in eerste aanleg instelt tegen een beslissing waarin de ambtenaar in het gelijk is gesteld, de ontvankelijkheid van de hogere voorziening afhangt van het bestaan van procesbelang, dat onderstelt dat de uitslag van de hogere voorziening in het voordeel van de rekwirant kan zijn (arresten Hof van 13 juli 2000, Parlement/Richard, C‑174/99 P, Jurispr. blz. I‑6189, punt 33, en 3 april 2003, Parlement/Samper, C‑277/01 P, Jurispr. blz. I‑3019, punt 28).

Insoweit ist an die ständige Rechtsprechung zu Rechtsmitteln, die von dem im ersten Rechtszug beklagten Organ gegen eine zugunsten des Beamten ergangene Entscheidung eingelegt werden, zu erinnern, wonach die Zulässigkeit des Rechtsmittels vom Vorliegen eines Rechtsschutzinteresses abhängt, das voraussetzt, dass das Rechtsmittel der Partei, die es eingelegt hat, im Ergebnis einen Vorteil verschaffen kann (Urteile des Gerichtshofs vom 13. Juli 2000, Parlament/Richard, C-174/99 P, Slg. 2000, I-6189, Randnr. 33, und vom 3. April 2003, Parlament/Samper, C-277/01 P, Slg. 2003, I-3019, Randnr. 28).


"verticaal geïntegreerd bedrijf": een aardgasbedrijf of een groep van aardgasbedrijven waarin dezelfde persoon of meerdere personen, direct of indirect, zeggenschap uitoefent of uitoefenen in de zin van artikel 3, lid 2, van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad van 20 januari 2004 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen (de EG-Fusieverordening) *, waarbij het betrokken bedrijf/de betrokken groep ten minste een van de taken in de vorm van transmissie, distributie, LNG of opslag en ten minste één van de functies in de vorm van productie of levering van aardgas verricht; __________ * PB L 24 van 29.1.2004, blz. 1.

"vertikal integriertes Unternehmen" ein Erdgasunternehmen oder eine Gruppe von Erdgasunternehmen, in denen ein und dieselbe Person(en) berechtigt ist (sind), direkt oder indirekt Kontrolle im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates vom 20. Januar 2004 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen* auszuüben, wobei das betreffende Unternehmen bzw. die betreffende Gruppe von Unternehmen mindestens eine der Funktionen Fernleitung, Verteilung, Betrieb einer LNG-Anlage oder Speicheranlage und mindestens eine der Funktionen Gewinnung von oder Versorgung mit Erdgas wahrnimmt; ___________________________ ...[+++]


In dat verband verwijst de Commissie met name naar de arresten van 26 maart 1987, Commissie/Raad (45/86, Jurispr. blz. 1493), en 29 maart 1990, Griekenland/Raad, „Tsjernobyl-arrest” (C‑62/88, Jurispr. blz. I‑1527), alsmede naar het arrest van 12 december 2002, Commissie/Raad (C‑281/01, Jurispr. blz. I‑12049), waarin het Hof besluit 2001/469/EG van de Raad van 14 mei 2001 betreffende de sluiting namens de Gemeenschap van de overeenkomst tussen de regering van de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Gemeenschap over de coördinatie van programma’s voor energie-efficiëntie-etikettering voor kantoorapparatuur (PB L 172, blz. 1) nietig ...[+++]

Dazu verweist die Kommission insbesondere auf die Urteile vom 26. März 1987 in der Rechtssache 45/86 (Kommission/Rat, Slg. 1987, 1493) und vom 29. März 1990 in der Rechtssache C‑62/88 (Griechenland/Rat, „Tschernobyl“, Slg. 1990, I‑1527) sowie auf das Urteil vom 12. Dezember 2002 in der Rechtssache C‑281/01 (Kommission/Rat, Slg. 2002, I‑12049), mit dem der Gerichtshof den Beschluss 2001/469/EG des Rates vom 14. Mai 2001 über den Abschluss, im Namen der Europäischen Gemeinschaft, des Abkommens zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Gemeinschaft über die Koordinierung von Kennzeichnungsprogrammen ...[+++]


Uit deze twee arresten van het Hof (Wagner tegen Fohrmann en Krier van 12 mei 1964, 101/63, arrest 1964, blz. 397, en Wybot tegen Faure van 10 juli 1986, 149/85, arrest 1986, blz. 2403), kan worden opgemaakt dat het Parlement een jaarlijkse zitting houdt, gedurende welke zijn leden, ook in de perioden waarin de sessie onderbroken wordt, de immuniteit genieten waarin het genoemde Protocol voorziet.

Aus den beiden Urteilen des Gerichts (Wagner/Fohrmann und Krier vom 12. Mai 1964, 101/63, Slg. 1964, S. 397 und Wybot/Faure vom 10. Juli 1986, 149/85, Slg. 1986, S. 2403) kann abgeleitet werden, dass das Parlament eine jährliche Sitzungsperiode abhält, während der seine Mitglieder, sogar während der Zeiträume, in denen keine Sitzungen stattfinden, die in dem oben genannten Protokoll festgelegte Immunität genießen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 7 waarin' ->

Date index: 2021-03-09
w