Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anemofiele planten Biol. Enc.
Bladzijde
Blz.
Blz. 59
P.
Pagina
Planten

Traduction de «blz i-779 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladzijde | pagina | blz. [Abbr.] | p. [Abbr.]

Seite | S. [Abbr.]


anemofiele planten Biol. Enc. | blz. 59 | Planten

anemogame Pflanzen | anemophile Pflanzen | windbluetige Pflanzen | Windbluetler
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(30)Verordening (EG) nr. 1098/2007 van de Raad van 18 september 2007 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de kabeljauwbestanden in de Oostzee en de visserijtakken die deze bestanden exploiteren, tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2847/93 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 779/97 (PB L 248 van 22.9.2007, blz. 1).

(30)Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 des Rates vom 18. September 2007 zur Festlegung eines Mehrjahresplans für die Dorschbestände der Ostsee und für die Fischereien, die diese Bestände befischen, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 779/97 (ABl. L 248 vom 22.9.2007, S. 1).


Besluit nr. 293/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 januari 2000 tot vaststelling van een communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen (PB L 34 van 9.2.2000, blz. 1); Besluit nr. 803/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 tot vaststelling van een communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) (PB L 143 van 30.4.2004, blz. 1); Besluit nr. 779/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2007 tot vaststelling van een specifiek pr ...[+++]

Beschluss Nr. 293/2000/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Januar 2000 zur Annahme eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft (DAPHNE-Programm) (2000 bis 2003) über vorbeugende Maßnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen (ABl. L 34 vom 9.2.2000, S. 1); Beschluss Nr. 803/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über die Annahme des Aktionsprogramms (2004-2008) der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen (Programm DAPHNE II) (ABl. L 143 vom 30.4.2004, S. 1); Beschluss Nr. 779/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Juni 2007 zur Auflegung eines spezi ...[+++]


Besluit 2007/779/EG, Euratom van de Raad van 8 november 2007 tot vaststelling van een communautair mechanisme voor civiele bescherming (PB L 314 van 1.12.2007, blz. 9).

Entscheidung 2007/779/EG, Euratom des Rates vom 8. November 2007 über ein Gemeinschaftsverfahren für den Katastrophenschutz (ABl. L 314 vom 1.12.2007, S. 9).


35 Indien na onderzoek van een gemeenschapshandeling blijkt dat zij een tweeledig doel heeft of dat er sprake is van twee componenten, waarvan er een kan worden gezien als hoofddoel of overwegende component, terwijl het andere doel of de andere component slechts ondergeschikt is, moet de handeling op één rechtsgrondslag worden gebaseerd, namelijk die welke vereist is gelet op het hoofddoel of de overwegende component (zie arresten van 30 januari 2001, Spanje/Raad, C‑36/98, Jurispr. blz. I‑779, punt 59; 11 september 2003, Commissie/Raad, C‑211/01, Jurispr. blz. I‑8913, punt 39, en 29 april 2004, Commissie/Raad, C‑338/01, Jurispr. blz. I‑4829, punt 55).

35 Ergibt die Prüfung eines Gemeinschaftsrechtsakts, dass er zwei Zielsetzungen hat oder zwei Komponenten umfasst, und lässt sich eine von ihnen als die hauptsächliche oder überwiegende ausmachen, während die andere nur nebensächliche Bedeutung hat, so ist der Rechtsakt nur auf eine Rechtsgrundlage zu stützen, und zwar auf die, die die hauptsächliche oder überwiegende Zielsetzung oder Komponente erfordert (vgl. Urteile vom 30. Januar 2001 in der Rechtssache C‑36/98, Spanien/Rat, Slg. 2001, I‑779, Randnr. 59, vom 11. September 2003 in der Rechtssache C‑211/01, Kommission/Rat, Slg. 2003, I‑8913, Randnr. 39, und vom 29. April 2004 in der Rechtssache C‑338/01, Kommission/Rat, Slg. 2004, I‑4829, Randnr. 55).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer een communautaire maatregel een tweeledig doel blijkt te dienen of uit twee componenten blijkt te bestaan, waarvan het ene als hoofddoel of als voornaamste component wordt opgevat en het andere slechts van bijkomstig belang is, moet de maatregel worden gebaseerd op slechts één enkele rechtsgrondslag, namelijk die welke voor het hoofddoel of het hoofdelement is vereist (zie zaak C-155/91, Commissie/Raad, Jur. 1993, blz. I-939, overwegingen 19 en 21 (afvalstoffenrichtlijn); zaak C-42/97, Parlement/Raad, Jur. 1999, blz. I‑869, overwegingen 39 en 40 en zaak C-36/98, Spanje/Raad, Jur. 2001, blz. I-779, overweging 59).

Wenn die Prüfung einer von der Gemeinschaft angenommenen Maßnahme ergibt, dass sie einem doppelten Ziel dient oder zweierlei Bestandteile aufweist, von denen einer als wesentlich oder vorrangig gelten kann, während das andere Ziel weniger bedeutend ist, dann muss sich die Maßnahme auf eine einzige Rechtsgrundlage stützen, und zwar auf die Rechtsgrundlage, die sich aus dem Zweck bzw. dem wesentlichen oder vorrangigen Bestandteil ergibt (siehe Rechtsache C-155/91, Kommission/Rat, Sammlung 1993, S. I-939, Absätze 19 und 21 (Urteil Abfallrichtlinie), Rechtssache C-42/97, Parlament/Rat, Sammlung 1999, S. I-869, Absätze 39 und 40 und Rechtssache C-36/98, Spanien/Rat, Sammlung 2001, S. I-779 ...[+++]


Indien uit analyse van een Gemeenschapshandeling volgt dat zij een tweeledig doel heeft of dat er sprake is van twee componenten, en indien één ervan als hoofddoel dan wel hoofdelement of overwegende component kan worden aangewezen, terwijl de andere slechts een ondergeschikt element is, moet de handeling op één enkele rechtsgrondslag worden gebaseerd, namelijk die welke het hoofddoel, het hoofdelement of de overwegende component verlangt (zie zaak C-155/91, Commissie/Raad, Jurispr. 1993, blz. I-939, par. 19 en 21 (afvalstoffen); zaak C-42/97, Parlement/Raad, Jurispr. 1999, blz. I-869, par. 39 en 40; en zaak C-36/98 Spanje/Raad, Jurispr. 2001, blz. I-779, par. 59) ...[+++]

Wenn sich bei der Prüfung einer von der Gemeinschaft zu erlassenden Maßnahme zeigt, dass sie eine zweifache Zielsetzung hat oder in zwei Teile gegliedert ist, von denen eines als hauptsächliche oder vorherrschende Zielsetzung bzw. hauptsächlicher oder vorherrschender Bestandteil ist, während die andere Zielsetzung/der andere Bestandteil nur hinzu tritt, muss die Maßnahme auf eine einzige Rechtsgrundlage gestützt werden, nämlich diejenige, die sich aus dem hauptsächlichen bzw. vorherrschenden Zweck oder Bestandteil ergibt (vgl. Rechtssache C-155/91, Kommission/Rat, Slg. 1993 S. I-939 Abschnitte 19 und 21 (Urteil Abfallrichtlinie), Rechtssache C-42/79, Parlament/Rat, Slg. 1999 S. I-869 Abschnitte 39 und 40 und Rechtssache C-36/98, ...[+++]


Wanneer een communautaire maatregel een tweeledig doel blijkt te dienen of uit twee componenten blijkt te bestaan, waarvan het ene als hoofddoel of als voornaamste component wordt opgevat en het andere slechts van bijkomstig belang is, moet de maatregel worden gebaseerd op slechts één enkele rechtsgrondslag, namelijk die welke voor het hoofddoel of het hoofdelement is vereist (zie zaak C-155/91, Commissie/Raad, Jur. 1993, blz. I-939, overwegingen 19 en 21 (afvalstoffenrichtlijn); zaak C-42/97, Parlement/Raad, Jur. 1999, blz. I-869, overwegingen 39 en 40 en zaak C-36/98, Spanje/Raad, Jur. 2001, blz. I-779, overweging 59).

Wenn die Prüfung einer von der Gemeinschaft angenommenen Maßnahme ergibt, dass sie einem doppelten Ziel dient oder zweierlei Bestandteile aufweist, von denen einer als wesentlich oder vorrangig gelten kann, während das andere Ziel untergeordnet ist, dann muss sich die Maßnahme auf eine einzige Rechtsgrundlage stützen, und zwar auf die Rechtsgrundlage, die sich aus dem Hauptzweck bzw. dem wesentlichen oder vorrangigen Bestandteil ergibt (siehe Rechtsache C-155/91, Kommission/Rat, Sammlung 1993, S. I-939, Absätze 19 und 21 (Urteil Abfallrichtlinie), Rechtssache C-42/97, Parlament/Rat, Sammlung 1999, S. I-869, Absätze 39 und 40 und Rechtssache C-36/98, Spanien/Rat, Sammlung 2001, S. I-779 ...[+++]


[25] Het voorstel van de Commissie, COM(1998) 779 def. en PB C 38, 12.2.1999, blz. 10.

[25] Vorschlag der Kommission, KOM(1998) 779 endg. und ABl. C 38, 12.2.1999, S. 10.


coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels - COM (98) 779 def (PB C 38 van 12.2.99, blz.10)

- Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit - KOM (98) 779 endg (ABl. C 38 vom 12.2.99, S.10)


De Lid-Staten bepalen zelf de emissienormen voor lozingen van deze stoffen, met inachtneming van de eisen van Richtlijn 80/779/EEG (PB nr. L 229 van 30. 8. 1980, blz. 30).

Die Mitgliedstaaten werden selbst Emissionsnormen für die Beseitigung dieser Stoffe unter Berücksichtigung der Vorschriften der Richtlinie 80/779/EWG (ABl. Nr. L 229 vom 30. 8. 1980, S. 30) festsetzen.




D'autres ont cherché : planten     anemofiele planten biol enc     bladzijde     blz     pagina     blz i-779     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz i-779' ->

Date index: 2022-08-28
w