Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bod komen wij kunnen wel samen onze " (Nederlands → Duits) :

De EU en haar lidstaten zijn samen goed geplaatst om een globale context tot stand te brengen waarbinnen onze economische, sociale en milieubelangen beter aan bod komen.

Gemeinsam haben die EU und ihre Mitgliedstaaten eine gute Ausgangsbasis, um bei der Gestaltung des globalen Rahmens unseren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Interessen mehr Geltung zu verschaffen.


Uiteraard kunnen niet alle ziekten aan bod komen. Wij kunnen wel samen onze prioriteiten bepalen wanneer de goedkeuring van het programma aan de orde is.

Natürlich können sie nicht alle abgedeckt werden, doch wir können die Prioritäten gemeinsam festlegen, wenn die Zeit zur Einführung des Programms kommt.


De talen die dikwijls op school worden onderwezen, kwamen beslist in tal van activiteiten aan bod, maar gebarentalen, regionale talen en minderheidstalen en andere talen zoals het Arabisch of het Turks, die zijn komen overwaaien als gevolg van immigratiegolven, stonden - misschien wel voor het eerst - samen met de "dominantere" talen in het middelpunt.

Natürlich waren die an den Schulen häufig unterrichteten Sprachen bei zahlreichen Aktivitäten vertreten, aber Gebärdensprachen, Regional- und Minderheitensprachen und andere Sprachen wie Arabisch oder Türkisch, die über Zuwanderungswellen nach Europa gekommen sind, standen - vielleicht zum ersten Mal - ebenso im Rampenlicht wie die "dominanteren" Sprachen.


Het zal van belang zijn dat de resultaten van deze ontmoetingen in het "officiële ASEM-proces" aan bod kunnen komen, en dat de dialoog tussen de civiele samenleving van onze twee regio's op allerlei gebieden kan worden uitgebreid en geïntensiveerd.

Es kommt nun darauf an, daß die Ergebnisse dieser Kontakte in den offiziellen ASEM-Prozeß einfließen, und daß es tatsächlich dazu kommt, daß Reichweite und Intensität des Dialogs der Zivilgesellschaften beider Regionen in einem breiten Spektrum von Politikfeldern gesteigert werden können.


B. overwegende dat de EU altijd op consistente wijze gepleit heeft voor een sterke, op multilaterale regels gebaseerde benadering van handel, waarbij wel altijd werd erkend dat aanvullende benaderingen zoals bilaterale, regionale en multilaterale overeenkomsten ertoe kunnen bijdragen dat markten worden ontsloten, met name door liberalisering ...[+++]

B. in der Erwägung, dass sich die EU stets für einen starken multilateralen und auf Vorschriften gegründeten Ansatz für den Handel ausgesprochen und gleichzeitig darauf hingewiesen hat, dass die Öffnung des Handels auch durch sich ergänzende Konzepte wie bilaterale, regionale und plurilaterale Abkommen gefördert wird – und zwar hauptsächlich durch die Verständigung auf ...[+++]


B. overwegende dat de EU altijd op consistente wijze gepleit heeft voor een sterke, op multilaterale regels gebaseerde benadering van handel, waarbij wel altijd werd erkend dat aanvullende benaderingen zoals bilaterale, regionale en multilaterale overeenkomsten ertoe kunnen bijdragen dat markten worden ontsloten, met name door liberalisering ...[+++]

B. in der Erwägung, dass sich die EU stets für einen starken multilateralen und auf Vorschriften gegründeten Ansatz für den Handel ausgesprochen und gleichzeitig darauf hingewiesen hat, dass die Öffnung des Handels auch durch sich ergänzende Konzepte wie bilaterale, regionale und plurilaterale Abkommen gefördert wird – und zwar hauptsächlich durch die Verständigung auf ...[+++]


ERKENT het belang van publieke financiering voor het ondersteunen van klimaatgerelateerde investeringen in de ontwikkelingslanden; ONDERKENT dat de overheid op begrotingsproblemen kan stuiten wanneer zij meer middelen zou willen vrijmaken; en ONDERSTREEPT dat nieuwe en innovatieve inkomstenbronnen, waaronder enkele die aan bod komen in het AGF-verslag, nodig kunnen zijn om de publieke financiering in het licht van de budgettaire beperkingen op te voeren, zich wel bewust van het feit dat ...[+++]

ERKENNT die Bedeutung öffentlicher Gelder zur Unterstützung klimaschutzbezogener Investitionen in den Entwicklungsländern AN; IST SICH der haushaltspolitischen Schwie­rigkeiten BEWUSST, zu denen eine Aufstockung der öffentlichen Mittel für die Regie­rungen führen kann, und BETONT, dass neue und innovative Einnahmequellen – darunter einige derjenigen, die im AGF‑Bericht in Erwägung gezogen werden – erforderlich sein könnten, um die öffentlichen Finanzmittel vor dem Hintergrund der haushaltspolitischen Zwänge aufzustocken, wobei diese Quellen allerdings mit Opportunitätskosten verbunden sind; IST SICH DESSEN BEWUSST, dass über die versch ...[+++]


Ik wil wel heel duidelijk stellen dat het verslag van de heer Ferrari niet alleen de juiste kant opgaat, maar ook een aanzienlijke prestatie is, waar we mee aan kunnen komen in onze lidstaten; we kunnen het aan onze burgers voorleggen als een concreet voorbeeld van waar het Europees Parlement aandacht aan besteedt en op welke manier het de bestaande situatie ten gunste van diezelfde burgers verbetert.

Ich möchte aber nachdrücklich festhalten, dass Herrn Ferraris Bericht nicht nur die richtige Richtung vorgibt, sondern auch ein sehr großer Erfolg ist, den wir in unseren Mitgliedstaaten präsentieren können. Wir können unseren Wählern damit etwas Konkretes vorlegen, mit dem sich das Europäische Parlament befasst und mit dem sich die Wirklichkeit zum Besseren und zum Wohl der Menschen ändern lässt.


Ik wil u, commissaris, en uw collega’s van de Commissie, hierbij verzoeken in de komende weken een uitgebreid programma op te stellen waarin mogelijke antwoorden aan bod komen. De burgers – zowel hier in Europa als wereldwijd – willen namelijk een antwoord op de vraag wat we wel en niet kunnen doen.

Ich würde Sie nun bitten, Herr Kommissar, in den nächsten Wochen mit Ihren Kolleginnen und Kollegen der Kommission ein umfassendes Konzept zu entwickeln, welche Antworten wir geben können. Denn die Bürgerinnen und Bürger – nicht nur global gesehen, sondern auch in Europa – wollen eine Antwort darauf, was wir tun können und was wir nicht tun können.


De EU en haar lidstaten zijn samen goed geplaatst om een globale context tot stand te brengen waarbinnen onze economische, sociale en milieubelangen beter aan bod komen.

Gemeinsam haben die EU und ihre Mitgliedstaaten eine gute Ausgangsbasis, um bei der Gestaltung des globalen Rahmens unseren wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Interessen mehr Geltung zu verschaffen.




Anderen hebben gezocht naar : samen goed     aan bod komen     lidstaten zijn     lidstaten zijn samen     brengen waarbinnen onze     uiteraard     wel samen     wel samen onze     komen     zijn     worden onderwezen kwamen     eerst samen     bod kunnen komen     belang zijn     aan bod     onze twee     samenleving van onze     consistente wijze     overeenkomsten ertoe     wel altijd     name     nodig kunnen zijn     nodig     elke lidstaat zelf     feit dat deze     aan kunnen komen     mee aan     welke     komen in onze     niet     burgers – zowel     bod komen wij kunnen wel samen onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bod komen wij kunnen wel samen onze' ->

Date index: 2024-11-21
w