Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Android app programmeur
App designer
Boekarest
Boekarest — Ilfov
Donauverklaring van Boekarest
IOS programmeur
Mobiele schakelcentrale
Mobile app developer
Mobile switching center
Schakelcentrale voor mobiele communicatie
Verdrag van Boekarest

Traduction de «boekarest de mobility for » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donauverklaring van Boekarest | verklaring inzake de samenwerking van de Donaustaten op het gebied van de Donauwaterhuishouding, in het bijzonder inzake de bescherming van de Donau tegen verontreiniging

Bukarester Deklaration | Bukarester Donau-Deklaration | Deklaration über die Zusammenarbeit der Donaustaaten betreffend die Donauwasserwirtschaft






Verdrag inzake de bescherming van de Zwarte Zee tegen verontreiniging | Verdrag van Boekarest

Übereinkommen von Bukarest | Übereinkommen zum Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung


app designer | iOS programmeur | android app programmeur | mobile app developer

App-Entwicklerin | Entwicklerin für mobile Anwendungen | App-Entwickler | App-Entwickler/App-Entwicklerin


mobiele schakelcentrale | mobile switching center (MSC) | schakelcentrale voor mobiele communicatie

Mobile-Switching-Centre | MSC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op het eerste gezicht zou deze verplichting om sociale telefoontarieven te verstrekken, voor het sociaal telefoontarief, slaan op de operatoren Belgacom en Telenet, die vaste diensten verstrekken en Belgacom Mobile (Proximus), Mobistar en Base, die mobiele diensten verstrekken.

Auf den ersten Blick dürfte diese Verpflichtung zum Anbieten sozialer Telefontarife die Betreiber Belgacom und Telenet betreffen, die Festnetzdienste anbieten, sowie Belgacom Mobile (Proximus), Mobistar und Base, die Mobilnetzdienste anbieten.


Bij besluit van de Waalse Regering van 18 februari 2016, dat uitwerking heeft op 1 januari 2016, wordt het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2015 gewijzigd en wordt de vereniging "Mobilité dans l'Entre-Sambre et Meuse (Mobil Esem)" erkend als milieuvereniging in de categorie "Gewestelijke vereniging".

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Februar 2016, der am 1. Januar 2016 wirksam wird, wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2015 abgeändert und wird die Vereinigung "Mobilité dans l'Entre-Sambre et Meuse (Mobil Esem)" als Umweltvereinigung innerhalb der Kategorie "Regionale Vereinigung" anerkannt.


Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 4 februari 2016 wordt de "SA Hyla Mobile" (Belgique) vanaf 4 februari 2016 voor twee jaar erkend als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Umwelt Durch Ministerialerlass vom 4. Februar 2016 wird der "SA Hyla Mobile (Belgique)" für eine Dauer von zwei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Sammler und Transporteur von gefährlichen Abfällen gewährt.


Diplomatieke bewegingen Bij besluit van de Waalse Regering van 9 juli 2015 dat op 1 september 2015 in werking treedt : - wordt de heer Eric Poppe aangewezen als afgevaardigde " Wallonie-Bruxelles" in Boekarest; - wordt de heer Philippe Cantraine aangewezen als afgevaardigde " Wallonie-Bruxelles" in Dakar; - wordt mevrouw Anne Lange aangewezen als afgevaardigde " Wallonie-Bruxelles" in Hanoi; - wordt de heer Benoît Rutten aangewezen als afgevaardigde " Wallonie-Bruxelles" in Quebec; - wordt de heer Christian Saelens aangewezen als afgevaardigde " Wallonie-Bruxelles" in Tunis.

Diplomatische Personalbewegungen Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Juli 2015, der am 1. September 2015 in Kraft tritt: - wird Herr Eric Poppe als Vertreter von " Wallonie-Bruxelles" in Bukarest ernannt; - wird Herr Philippe Cantraine als Vertreter von " Wallonie-Bruxelles" in Dakar ernannt; - wird Frau Anne Lange als Vertreterin von " Wallonie-Bruxelles" in Hanoi ernannt; - wird Herr Benoît Rutten als Vertreter von " Wallonie-Bruxelles" in Quebec ernannt; - wird Herr Christian Saelens als Vertreter von " Wallonie-Bruxelles" in Tunis ernannt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Duitse ambassade in Boekarest/Nationaal Administratie-instituut in Boekarest, in samenwerking met InWent gGmbH en InWent Capacity Building en de Bondsacademie voor Openbaar Bestuur - certificaat van deelname aan het gespecialiseerde trainingsprogramma gericht op hooggeplaatste ambtenaren

Deutsche Botschaft Bukarest/Nationales Institut für Verwaltung, Bukarest, in Zusammenarbeit mit der InWent gGmbH und InWent Kapazitätenaufbau und der Bundesakademie für öffentliche Verwaltung – Zertifikat über die Teilnahme am Ausbildungsprogramm für hochrangige Beamte


Verzoekende partijen: Alpiq RomIndustries Srl (Boekarest, Roemenië); en Alpiq RomEnergie Srl (Boekarest) (vertegenwoordigers: H. Wollmann en F. Urlesberger, advocaten)

Klägerin: Alpiq RomIndustries Srl (Bukarest, Rumänien); und Alpiq RomEnergie Srl (Bukarest) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte H. Wollmann und F. Urlesberger)


– gezien het Verdrag van Boekarest van 1992 inzake de bescherming van de Zwarte Zee tegen vervuiling, alsmede de protocollen van dit verdrag,

– unter Hinweis auf das Übereinkommen von 1992 zum Schutz des Schwarzen Meeres vor Verschmutzung (Übereinkommen von Bukarest) und dessen Protokolle,


B. overwegende dat op een afstand van slechts acht meter van de Sint-Jozefkathedraal in Boekarest, in een krachtens de Roemeense wetgeving beschermde zone rond dit historische bouwwerk, een wolkenkrabber met 4 ondergrondse en 20 bovengrondse verdiepingen wordt gebouwd,

B. in der Erwägung, dass in einer Entfernung von nur acht Metern von der St. Joseph-Kathedrale in Bukarest, in einer für dieses historische Bauwerk gesetzlich geschützten Zone, ein zwanzigstöckiger Wolkenkratzer mit vier Untergeschossen gebaut wird,


1. spreekt zijn stellige veroordeling uit over de illegale bouw van de genoemde wolkenkrabber, waardoor twee bouwwerken van het rooms-katholieke aartsbisdom Boekarest bedreigd worden, te weten de Sint-Jozefkathedraal en het rooms-katholieke aartsbisschoppelijk paleis, die beide op de Roemeense monumentenlijst staan;

1. verurteilt nachdrücklich die unrechtmäßige Errichtung dieses Hochhauses, das zwei Gebäude der römisch-katholischen Erzdiözese in Bukarest gefährdet, und zwar die St. Joseph-Kathedrale und das römisch-katholische erzbischöfliche Palais, die beide auf der Liste der historischen Baudenkmäler in Rumänien stehen;


Door de toetreding van Roemenië en Bulgarije heeft de Europese Unie zich een uitweg verschaft naar de Zwarte Zee en is haar bevolking met circa 30 miljoen inwoners toegenomen. Ik wens de Commissie dan ook te vragen welke stappen Roemenië en Bulgarije dienen te ondernemen om Boekarest en Constanţa, wat Roemenië betreft, en Sofia, wat Bulgarije betreft, met het Europese hogesnelheidsnet voor het reizigers- en goederenvervoer te verbinden.

In Anbetracht der Tatsache, dass die Europäische Union seit dem EU-Beitritt Rumäniens und Bulgariens Zugang zum Schwarzen Meer hat und ihre Bevölkerung um 30 Millionen Einwohner gewachsen ist, wird die Kommission gebeten, folgende Frage zu beantworten: Welche Schritte müssen Rumänien und Bulgarien unternehmen, um die Städte Bukarest und Konstanza im Falle Rumäniens bzw. Sofia im Falle Bulgariens an das Europäische Hochgeschwindigkeitsbahnnetz für Personen und Güter anzuschließen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boekarest de mobility for' ->

Date index: 2022-02-06
w