Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boeren in geval van rampen zoals droogte » (Néerlandais → Allemand) :

Het Comité onderschrijft nadrukkelijk de beginselen solidariteit en wederzijdse hulp in geval van rampen, zoals deze al in tal van internationale en bilaterale overeenkomsten en praktische hulpverlening tussen de regio's tot uiting is gekomen.

bekennt sich ausdrücklich zum Grundsatz der Solidarität und der gegenseitigen Hilfe in Katastrophenlagen, wie sie in einer Vielzahl von staatenübergreifenden und bilateralen Vereinbarungen und tatsächlichen Hilfeleistungen zwischen den Regionen zum Ausdruck gekommen ist.


Het is dus van belang dat er zo snel mogelijk maatregelen worden genomen om – zoals de resolutie ook voorstelt – de Portugese landbouwers te helpen. Beter nog zou het zijn om – zoals wij hebben voorgesteld – werk te maken van een overheidsverzekering voor de landbouw, gefinancierd met communautaire middelen, die de mogelijkheid biedt boeren in geval van rampen zoals droogte en branden een minimuminkomen te garanderen. Er zou ook financiële steun moeten komen om de gestegen kosten en de vermindering van de landbouwproductie te compenseren, alsook een tijdelijke vrijstelling van de betaling van de socialezekerheidsbijdragen (zonder verlies ...[+++]

Deshalb sind dringend praktische Maßnahmen geboten, um die portugiesischen Landwirte zu unterstützen, wie zum Beispiel die im Entschließungsantrag vorgesehenen Maßnahmen oder, wie von uns vorgeschlagen, die Einrichtung eines öffentlichen, von der Gemeinschaft finanzierten Versicherungsfonds für Landwirte, mit dessen Hilfe den Landwirten im Falle einer Naturkatastrophe, etwa einer Dürre oder eines Brandes, ein Mindesteinkommen gezahlt werden kann; Finanzhilfen zum Ausgleich für die gestiegenen Kosten und den Rückg ...[+++]


5. vindt dat dringend werk moet worden gemaakt van een overheidsverzekering voor de landbouw, gefinancierd met communautaire middelen, die de mogelijkheid biedt boeren in geval van rampen zoals droogte, onweer, hagel en branden een minimuminkomen te garanderen;

5. hält es als nächsten Schritt für notwendig, eine öffentlich-rechtliche Landwirtschaftsversicherung einzurichten, die sich aus Gemeinschaftsmitteln finanziert und es ermöglicht, den Landwirten in Fällen von Katastrophen wie Dürre, Stürme, Hagel und Bränden ein Mindesteinkommen zu garantieren;


de gevolgen van klimaatverandering en de zich voortzettende degradatie van het milieu zullen leiden tot heviger en vaker voorkomende extreme natuurverschijnselen zoals overstromingen, droogte en cyclonen; de klimaatverandering is een bedreiging die tevens een multiplicatoreffect heeft op instabiliteit, conflicten en staatszwakte, hetgeen leidt tot migratie en ontheemding, zwakke regeringen en geopolitieke instabiliteit; conflicten en staatszwakte verhogen op hun beurt de kwetsbaarheid voor rampen; de bevolkingsgroei in met name arm ...[+++]

Infolge der Auswirkungen des Klimawandels und der fortgesetzten Umweltzerstörung werden Intensität und Häufigkeit extremer Naturereignisse wie Überschwemmungen, Dürren und Wirbelstürme zunehmen. Der Klimawandel verschärft zudem Instabilität und Konflikte sowie die Fragilität der Staaten, was Migration und Vertreibung, schlechte Regierungsführung und geopolitische Instabilität nach sich zieht. Konflikte und Fragilität tragen ihrerseits weiter zur Anfälligkeit für Katastrophen bei. Die Belastung natürlicher Ressourcen und die Beeinträch ...[+++]


Hulpmechanismen voor de getroffen mensen en voor herbebossing, die ook bijdraagt aan de preventie van nog meer grootschalige rampen zijn echter vereist, evenals een door de EU gefinancierd publiek agrarisch verzekeringsstelsel om boeren een minimuminkomen te garanderen in het geval van nationale rampen zoals droogte, ...[+++]brand of overstromingen.

Es ist jedoch erforderlich, Unterstützungsmechanismen für die betroffenen Menschen und für die Aufforstung zu schaffen, die auch die Prävention weiterer Katastrophen von großem Ausmaß umfassen müssen. Zudem ist ein EU-finanziertes öffentliches Agrarversicherungssystem von Nöten, um den Landwirten im Fall nationaler Katastrophen, wie zum Beispiel bei Dürren, Bränden oder Hochwasser, ein Mindesteinkommen zu garantieren.


Wij zijn ook voorstander van het opzetten van een publiek boerenverzekeringsfonds, gefinancierd door de Gemeenschap, dat boeren van een minimuminkomen voorziet in geval van natuurrampen zoals droogte, stormen, hagel, brand, epizoötieën enzovoorts.

Wir sind auch für die Einrichtung einer von der Gemeinschaft finanzierten öffentlichen Landwirtschaftsversicherung, die Landwirten im Falle von Naturkatastrophen wie Dürre, Stürme, Hagel, Brände, Tierseuchen usw. ein Mindesteinkommen garantiert.


4. verwelkomt de mededeling van de Commissie over risico- en crisisbeheer in de landbouw (COM(2005)0074) en spoort de Commissie en de Raad aan hier spoedig maatregelen op te laten volgen en derhalve zo snel mogelijk op communautair niveau een doelmatig systeem in het leven te roepen om de Europese landbouwers te beschermen tegen risico's en crises zoals die zich momenteel voordoen als gevolg van de droogte in Portugal; meent ...[+++]

4. beglückwünscht die Kommission zu ihrer Mitteilung über das Risiko- und Krisenmanagement in der Landwirtschaft (KOM(2005)0074) und legt ihr sowie dem Rat nahe, in Weiterverfolgung dieser Mitteilung so rasch wie möglich ein wirksames Schutzsystem auf Gemeinschaftsebene einzurichten, um die europäischen Landwirte gegen Risiken und Krisen zu schützen, wie diejenigen, die sich aus der derzeitigen Lage infolge der Dürre in Portugal ergeben; hält es als nächsten Schritt für notwendig, eine öffentlich-rechtliche Landwirtschaftsversicherun ...[+++]


3. In geval van natuurrampen, zoals droogte en overstroming, in een regio van de Gemeenschap, kan volgens de procedure van artikel 42, lid 2, worden besloten de periode van verplichte opslag als bedoeld in lid 2, eerste alinea, tweede streepje, te verkorten voor een zodanige hoeveelheid suiker dat de normale voorziening van de betrokken regio mogelijk wordt.

(3) Wird eine Region der Gemeinschaft von einer Naturkatastrophe wie Trockenheit oder Überschwemmung getroffen, so kann nach dem Verfahren des Artikels 42 Absatz 2 beschlossen werden, dass der obligatorische Lagerzeitraum des Absatzes 2 Unterabsatz 1 zweiter Gedankenstrich für eine Zuckermenge verkürzt wird, mit der die normale Versorgung der genannten Region sichergestellt werden kann.


Toegang tot en overdracht van technologieën zoals genoemd onder i) en ii) hierboven, waaronder technologie die wordt beschermd door rechten op intellectuele eigendom, naar verdragsluitende partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name naar minder ontwikkelde landen en landen met een overgangseconomie, worden verschaft en/of vergemakkelijkt onder billijke en zeer gunstige voorwaarden, vooral in het geval van technologieën d ...[+++]

Der Zugang zu und die Weitergabe von Technologie nach den Ziffern i) und ii) — wozu auch die durch Rechte des geistigen Eigentums geschützte Technologie zählt — werden Entwicklungsländern, die Vertragsparteien sind, insbesondere am wenigsten entwickelten Ländern, und Ländern mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen unter ausgewogenen und möglichst günstigen Bedingungen, darunter im beiderseitigen Einvernehmen auch zu Konzessions- oder Vorzugsbedingungen gewährt und/oder erleichtert, und zwar unter anderem durch Partnerschaften ...[+++]


(2) De verschillende door de Gemeenschap genomen maatregelen ter uitvoering van het programma dragen bij tot de bescherming van personen, het milieu en goederen, in geval van natuur- en technologische rampen en tot een grotere bewustwording van de wisselwerking tussen menselijke activiteiten en de natuur, waardoor in de toekomst tal van rampen, zoals overstromingen wellicht kunnen worden vo ...[+++]

(2) Die von der Gemeinschaft zur Umsetzung des Programms ergriffenen Einzelmaßnahmen tragen bei natur- oder technologiebedingten Katastrophen zum Schutz von Personen, Gütern und der Umwelt sowie zu einer größeren Sensibilisierung für die Wechselbeziehungen zwischen den Tätigkeiten des Menschen und der Natur bei, wodurch in Zukunft viele Katastrophen, einschließlich Überschwemmungen, vermieden werden könnten.


w