Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot teruggave van een boete
Administratieve boete
Administratieve sanctie
Bestuursrechtelijke sanctie
Boete
Boete voor quota-overschrijding
Boete voor schade aan het milieu
Boete wegens laattijdige uitvoering
Boete wegens quotumoverschrijding
Boetes opleggen
Boetes uitschrijven
Disciplinaire straf
Feit die met een administratieve boete wordt bedreigd
Kwijtschelding van boete
Tuchtstraf

Traduction de «boetes kregen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boete voor schade aan het milieu | straf/boete voor schade aan het milieu

Strafe für Umweltschäden


boetes opleggen | boetes uitschrijven

Geldstrafen verhängen


boete voor quota-overschrijding | boete wegens quotumoverschrijding

Geldbuße für Quotenüberschreitung


aanvraag tot teruggave van een boete

Antrag auf Erlass einer Geldbuße


feit die met een administratieve boete wordt bedreigd

Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird


boete wegens laattijdige uitvoering

Geldbuße wegen Verzug




administratieve sanctie [ administratieve boete | bestuursrechtelijke sanctie | disciplinaire straf | tuchtstraf ]

Verwaltungsstrafe [ Disziplinarstrafe ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een twaalfde kartellid, Lufthansa, en haar dochter Swiss International Air Lines, kregen volledige boete-immuniteit.

Einem 12. Kartellmitglied, Lufthansa, und ihrer Tochter, Swiss International Air Lines, wurde die Geldbuße vollständig erlassen.


I. overwegende dat in januari 2012 een nieuwe wet op verenigingen (12-06) van kracht werd op grond waarvan non-gouvernementele organisaties en maatschappelijke groeperingen beperkingen opgelegd kregen wat betreft hun oprichting, de uitvoering van hun activiteiten, hun inschrijving en de toegang tot buitenlandse financiering; overwegende dat in deze wet leden van niet-ingeschreven, geschorste en opgeheven verenigingen strafbaar worden gesteld en zij veroordeeld kunnen worden tot zes maanden gevangenisstraf en een hoge boete, waardoor dus de vr ...[+++]

I. in der Erwägung, dass im Januar 2012 ein neues Gesetz über Vereinigungen (12-06) in Kraft getreten ist, wonach die Gründung, der Aufbau, die Anmeldung und die ausländische Finanzierung nicht staatlicher Organisationen und Gruppen der Zivilgesellschaft Einschränkungen unterliegt; in der Erwägung, dass sich Mitglieder nicht genehmigter, ausgesetzter und aufgelöster Vereinigungen aufgrund dieses Gesetzes strafbar machen und zu Haftstrafen von sechs Monaten und hohen Geldstrafen verurteilt werden können, das Gesetz also zu einer Behi ...[+++]


Ik heb de afgelopen maanden gezien hoe lokale vissers in het Verenigd Koninkrijk boetes kregen opgelegd en ik bestrijd de suggestie dat we meer en strengere regelgeving en straffen nodig hebben voor onze eigen vloten.

Nachdem in den letzten Monaten einigen einheimischen Fischern des Vereinigten Königreichs Geldbußen auferlegt wurden, lehne ich zum Beispiel den Vorschlag ab, wonach wir für unsere eigenen Flotten mehr und strengere Verordnungen und Strafen benötigen.


Twee van de drie Franse producenten in de steekproef kregen later de bovengenoemde boetes opgelegd.

Zwei der drei französischen Hersteller in der Stichprobe wurden später zu den vorstehend erwähnten Geldbußen verurteilt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieruit bleek dat de twee Franse producenten die later een boete opgelegd kregen, inderdaad een hogere gemiddelde verkoopprijs per eenheid hanteerden dan de drie andere ondernemingen in de steekproef.

Dabei zeigte sich, dass der durchschnittliche Verkaufsstückpreis bei den beiden später zu Geldbußen verurteilten französischen Herstellern tatsächlich höher war als bei den drei übrigen Unternehmen in der Stichprobe.


De geachte afgevaardigde kan ervan verzekerd zijn dat de EU in het kader van de politieke dialoog over democratie en mensenrechten zal ingaan op haar bezorgdheid in verband met de persvrijheid in Algerije, vooral tegen de achtergrond van het feit dat verscheidene journalisten door een stelselmatige en buitenproportionele toepassing van de wet inzake laster aan pesterijen zijn blootgesteld, boetes kregen opgelegd en in hechtenis werden genomen.

Der Herr Abgeordnete kann versichert sein, dass die EU ihre Besorgnisse hinsichtlich der Pressefreiheit in Algerien und insbesondere im Hinblick darauf, dass mehrere Journalisten durch systematische und unangemessene Anwendung des Diffamierungsgesetzes schikaniert, mit Geldbußen belegt und inhaftiert worden sind, im Rahmen des politischen Dialogs über Demokratie und Menschenrechte zur Sprache bringen wird.


Drie bedrijven kregen een boete vanwege onterechte prijsverhogingen. 96 klachten bleken ongegrond.

Während sich etwa 96 Beschwerden als unbegründet erwiesen, mussten drei Unternehmen wegen ungerechtfertigter Preiserhöhungen Bußgelder zahlen.


De bedrijven die de boete door de OPTA kregen opgelegd, hadden zich verenigd onder de naam DollarRevenue, een bedrijf dat werd gerekend tot de 10 grootste distributeurs van spionagesoftware ter wereld.

Die betreffenden Unternehmen agierten zusammen unter dem Namen DollarRevenue und gehörten zu den 10 weltweit größten Verbreitern von Spähsoftware.


H. overwegende dat iedere registratie van nieuwe kranten door de autoriteiten is gestopt en dat vele bestaande kranten boetes zijn opgelegd die het hen onmogelijk maken verder te verschijnen; in april werd een boete van 26.000 USD opgelegd aan de BDG (Biełarusskaja Diełowaja Gazieta) en Iryna Chalit, een journaliste van de BDG, kreeg een boete van 600 USD; in juni werd het dagblad Narodnaja Volja een boete van EUR 40.000 opgelegd; de hele oplage van de krant Dzień werd door de Wit-Russische autoriteiten geconfisqueerd en een nieuwe registratie van het blad werd geweigerd; Andrej Šantarovič, hoofdredacteur van Miestnaja Gazieta, en A ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Anmeldung neuer Zeitungen von den staatlichen Organen gestoppt wurde und dass viele bestehende Zeitungen mit Geldbußen belegt wurden, die es ihnen unmöglich machen, weiterhin zu veröffentlichen; so wurde im April eine Geldbuße von 26.000 US-Dollar gegen BDG (Biełarusskaja Dielowaja Gazieta) verhängt, und Irina Chalip, eine Journalistin der BDG, musste 600 US-Dollar zahlen, im Juni wurde die Tageszeitung Narodnaja Voljamit mit einer Geldbuße von 40.000 Euro belegt, die gesamte Ausgabe der Zeitung Dzień wurde von den belarussischen Behörden konfisziert, die sich weigerten, eine erneute Anmeldung der Zeitung z ...[+++]


H. overwegende dat iedere registratie van nieuwe kranten door de autoriteiten is gestopt en dat vele bestaande kranten boetes zijn opgelegd die het hen onmogelijk maken verder te verschijnen; in april werd een boete van 26.000 USD opgelegd aan de BDG (Biełarusskaja Diełowaja Gazieta) en Iryna Chalit, een journaliste van de BDG, kreeg een boete van 600 USD; Andrij Shantarovich, de uitgever van Miestnej Gaziety, en Elena Rovbetskaia, uitgever van Birża informacji, kregen elk boetes van 500 USD wegens protesteren tegen het sluiten van ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Anmeldung neuer Zeitungen von den staatlichen Organen gestoppt wurde und dass viele bestehende Zeitungen mit Geldbußen belegt wurden, die es ihnen unmöglich machen, weiterhin zu veröffentlichen; so wurde im April eine Geldbuße von 26.000 US-Dollar gegen BDG (Biełarusskaja Dielowaja Gazieta) verhängt, und Irina Chalip, eine Journalistin der BDG, musste 600 US-Dollar zahlen, Andrej Šantarovič, der Herausgeber von Miestnaja Gazieta , und Alena Raubieckaja, Herausgeberin von Birża informacji, mussten 500 Dollar zahlen, weil sie gegen die Schließung ihrer Zeitungen protestierten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boetes kregen' ->

Date index: 2023-09-27
w