Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolivia
Drie proefzaken-twee-jaar-regel
Drie vierden deeltijds werkende personeel
Drie-standen
Drie-toestanden
Drievoorzitterschapsteam
Meerderheid van drie vierden van de stemmen
Plurinationale Staat Bolivia
Republiek Bolivia
Twee-drie regel
Vooraf bepaalde groep van drie lidstaten
Voorzitterstrio

Traduction de «bolivia worden drie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bolivia | Plurinationale Staat Bolivia

Bolivien | der Plurinationale Staat Bolivien


Bolivia [ Republiek Bolivia ]

Bolivien [ die Republik Bolivien ]




drie proefzaken-twee-jaar-regel | twee-drie regel

Drei-zwei-Regel


meerderheid van drie vierden van de stemmen

Dreiviertelmehrheit der Stimmen


drie vierden deeltijds werkende personeel

zu fünfundsiebzig Prozent beschäftigtes Personal




drievoorzitterschapsteam [ vooraf bepaalde groep van drie lidstaten | voorzitterstrio ]

Dreiervorsitz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de speciale strijdkrachten van Bolivia op 16 april 2009 Előd Tóásó, Hongaars staatsburger, en Mario Tadić, Kroatisch staatsburger, in de Boliviaanse stad Santa Cruz de la Sierra hadden gearresteerd; overwegende dat drie anderen, namelijk Árpád Magyarosi, Roemeens staatsburger, Michael Martin Dwyer, Iers staatsburger, en Eduardo Rózsa-Flores, Hongaars staatsburger, omkwamen tijdens de beschietingen;

A. in der Erwägung, dass bolivianische Sondereinsatzkräfte am 16. April 2009 in der bolivianischen Stadt Santa Cruz de la Sierra den ungarischen Staatsangehörigen Előd Tóásó und den kroatischen Staatsangehörigen Mario Tadić verhaftet haben und dass drei weitere Personen, nämlich der rumänische Staatsangehörige Árpád Magyarosi, der irische Staatsangehörige Michael Martin Dwyer und der ungarische Staatsangehörige Eduardo Rózsa-Flores, bei der damit verbundenen Schießerei getötet wurden ...[+++]


A. overwegende dat de speciale strijdkrachten van Bolivia op 16 april 2009 Előd Tóásó, Hongaars staatsburger, en Mario Tadić, Kroatisch staatsburger, in de Boliviaanse stad Santa Cruz de la Sierra hadden gearresteerd; overwegende dat drie anderen, namelijk Árpád Magyarosi, Roemeens staatsburger, Michael Martin Dwyer, Iers staatsburger, en Eduardo Rózsa-Flores, Hongaars staatsburger, omkwamen tijdens de beschietingen;

A. in der Erwägung, dass bolivianische Sondereinsatzkräfte am 16. April 2009 in der bolivianischen Stadt Santa Cruz de la Sierra den ungarischen Staatsangehörigen Előd Tóásó und den kroatischen Staatsangehörigen Mario Tadić verhaftet haben und dass drei weitere Personen, nämlich der rumänische Staatsangehörige Árpád Magyarosi, der irische Staatsangehörige Michael Martin Dwyer und der ungarische Staatsangehörige Eduardo Rózsa-Flores, bei der damit verbundenen Schießerei getötet wurden ...[+++]


Een van de drie prioriteiten van dit strategiedocument luidt: “De steun aan Bolivia’s strijd tegen illegale productie en handel in drugs - allesomvattende ontwikkeling en rationalisering van de productie van coca via sociale controle”.

Einer der drei Schwerpunktsektoren des Länderstrategiepapiers lautet: „Unterstützung von Boliviens Kampf gegen illegale Drogenherstellung und Drogenhandel durch umfassende Entwicklung und Rationalisierung der Koka-Produktion mittels sozialer Kontrollmechanismen“.


Het doet het Europees Parlement genoegen u hier te ontvangen als de gekozen president van Bolivia, de eerste president die tot een Indiaanse bevolkingsgroep behoort, de Aymara, die drie wijze raadgevingen als uitgangspunt hebben, namelijk ama sua: wees geen dief, ama quella : wees niet slap, en ama llulla : wees eerlijk.

Es ist für das Europäische Parlament eine Freude, Sie als gewählten Präsidenten Boliviens zu empfangen, den ersten Präsidenten, der einer indigenen Volksgruppe, den Aymara, angehört, deren drei Grundprinzipien in ihren drei weisen Sprüchen enthalten sind: ama sua : du sollst nicht stehlen, ama quella : du sollst nicht schwach sein, ama llulla : du sollst nicht lügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doet het Europees Parlement genoegen u hier te ontvangen als de gekozen president van Bolivia, de eerste president die tot een Indiaanse bevolkingsgroep behoort, de Aymara, die drie wijze raadgevingen als uitgangspunt hebben, namelijk ama sua: wees geen dief, ama quella: wees niet slap, en ama llulla: wees eerlijk.

Es ist für das Europäische Parlament eine Freude, Sie als gewählten Präsidenten Boliviens zu empfangen, den ersten Präsidenten, der einer indigenen Volksgruppe, den Aymara, angehört, deren drei Grundprinzipien in ihren drei weisen Sprüchen enthalten sind: ama sua: du sollst nicht stehlen, ama quella: du sollst nicht schwach sein, ama llulla: du sollst nicht lügen.


Tijdens de periode 1976/1994 besteedde de Europese Commissie aan dit land een bijdrage van 310 miljoen ecu. In het kader van het samenwerkingsbeleid van de EU ten voordele van Bolivia worden drie mechanismen gebruikt : ontwikkelingssamenwerking, economische samenwerking en humanitaire hulp.

Im Rahmen der Kooperationspolitik der EU zugunsten von Bolivien werden drei Mechanismen eingesetzt: die Entwicklungszusammenarbeit, die wirtschaftliche Zusammenarbeit und die humanitäre Hilfe.


De betrekkingen tussen de Europese Unie en Bolivia voltrekken zich op drie niveaus : - op bilateraal niveau EU-Bolivia, - in het kader van de overeenkomst EU-Andespact, - in het kader van de dialoog en het overleg tussen de EU en de Groep van Rio.

Die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Bolivien bestehen auf drei Ebenen: - auf bilateraler Ebene EU-Bolivien, - im Rahmen des EU-Andenpakts, - im Rahmen des Dialogs und der Abstimmung zwischen der EU und der Rio- Gruppe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bolivia worden drie' ->

Date index: 2021-08-28
w