Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boodschap die europa moet overbrengen " (Nederlands → Duits) :

Mijn boodschap is: Europa moet er zijn voor de burger.

Meine Botschaft: Europa muss für die Bürger da sein.


Het gebruik van die gezondheidsclaims zou echter een tegenstrijdige en verwarrende boodschap aan de consumenten overbrengen, omdat zij de consumptie van nutriënten zou aanmoedigen waarvoor de Europese, nationale en internationale autoriteiten op grond van algemeen aanvaard wetenschappelijk advies de consument informeren dat de inname daarvan ...[+++]

Die Verwendung dieser gesundheitsbezogenen Angaben würde jedoch ein widersprüchliches und verwirrendes Signal an die Verbraucher senden, da diese zum Verzehr der genannten Nährstoffe aufgerufen würden, für die europäische, nationale und internationale Behörden aufgrund allgemein anerkannter wissenschaftlicher Nachweise den Verbrauchern eine Verringerung des Verzehrs empfehlen.


De verklaring van vandaag bevat een duidelijke boodschap: Europa's blauwe economie móet worden omarmd.

Mit der heutigen Erklärung senden wir eine klare Botschaft aus, dass wir das Potenzial der blauen Wirtschaft in Europa nutzen müssen.“


16. Zorgen voor feedback van jongeren en ze betrekken bij het bedenken van de boodschap die bewustmaking moet overbrengen en de oplossingen daarvoor.

16. Kinder sollten befragt und an der Abfassung geeigneter Sensibilisierungsbotschaften sowie der Entwicklung von Lösungen beteiligt werden.


Dat is de enige boodschap die Europa moet overbrengen aan de honderdduizenden patiënten die wachten op een hartklep-, hoornvlies- of bottransplantatie, een sperma- of eiceldonatie of een huidtransplantatie vanwege ernstige brandwonden.

Dies ist die einzige Botschaft, die Europa an Hunderttausende Patienten richten muss, die auf Herzklappen-, Hornhaut- und Knochenzelltransplantate, auf Samen- und Eizellenspenden oder bei schweren Verbrennungen ganz einfach auf reparative Transplantate warten.


Mijn boodschap vandaag is dat Europa de middelen moet hebben om zijn ambities waar te maken.

Europa muss die nötigen Mittel erhalten, die seinen Ambitionen entsprechen.


NEEMT KENNIS VAN de Mededeling van de Commissie van juni 2004 over "Wetenschap en technologie, sleutels tot de toekomst van Europa - Richtsnoeren voor het beleid ter ondersteuning van het onderzoek in de Unie" , waarin wordt gewezen op de noodzaak van de integratie van onderzoeksactiviteiten op Europees niveau in door een hoge mate van concurrentie gekenmerkte sectoren zoals nanotechnologie; VERWELKOMT de Mededeling van de Commissie "Naar een Europese strategie voor nanotechnologie" en ONDERSCHRIJFT de belangrijkste boodschap in deze m ...[+++]ededeling, namelijk dat er een geïntegreerde en verantwoorde strategie moet worden ontwikkeld; STELT VAST dat er een Europese kennisbasis en industriële capaciteit inzake nanowetenschappen en nanotechnologieën bestaan en BENADRUKT dat:

der Mitteilung der Kommission vom Januar 2000 über den europäischen Forschungsraum und den darauf folgenden Entschließungen und Schlussfolgerungen des Rates; den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Lissabon) vom März 2000 zu der Strategie, die darin besteht, die EU bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, und der weiteren Ausarbeitung dieser Strategie durch den Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Stockholm, Göteborg und Barcelona; den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom März 2003, in denen darauf hingewiesen wird, dass in ...[+++]


Tijdens het Forum over het thema "Opvoeding door sport in de regio's en steden van Europa", dat buiten de zitting om werd gehouden, zei Panagiotes Tzanikos, burgemeester van Maroussi, waar de voorzieningen voor de Olympische Spelen worden gebouwd, dat Athene "een boodschap op het gebied van beschaving moet afgeven. Een optimistische boodschap: Athene kan veranderen, menselijker en uitnodigend worden en een goed leefklimaat bieden".

Im Rahmen des Forums zum Thema "Erziehung durch Sport in den Städten und Regionen Europas", das am Rande der Plenartagung stattfand, erklärte Panagiotes Tzanikos, Bürgermeister von Maroussi, wo sich die Anlagen für die Austragung der Olympischen Spiele von Athen befinden, dass die Verbesserung der Lebensbedingungen als Botschaft vermittelt werden müsse". Eine optimistische Botschaft: Unsere Stadt kann sich verändern, kann menschlicher und gastlicher werden und ihren Einwohnern Lebensqualität bieten".


Dat is ook de reden waarom de boodschap van het Eerste actieplan voor innovatie in Europa moet worden herhaald: innovatie in de Unie wordt tegengehouden en de inspanningen van de lidstaten en de Unie moeten worden gebundeld om deze situatie te verhelpen en de doelstelling van Lissabon te kunnen bereiken.

Die Aussagen des Ersten Aktionsplans für Innovation in Europa müssen deshalb hier wiederholt werden: In der Innovation hinkt die Union hinterher, die Union und die Mitgliedstaaten müssen in einer gemeinsamen Anstrengung versuchen, das zu ändern, wenn das in Lissabon formulierte Ziel erreicht werden soll.


Een EU-land dat, direct of indirect, een partij verwacht van buiten Europa, moet de invoer verbieden indien het sperma een besmettelijke ziekte kan overbrengen op EU-dieren.

Ein EU-Land, das eine direkte oder indirekte Sendung von außerhalb Europas erwartet, muss die Einfuhr verbieten, wenn der Samen eine ansteckende Krankheit auf Tiere in der EU übertragen könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boodschap die europa moet overbrengen' ->

Date index: 2024-12-10
w