Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditieve boodschap
Boodschap
Boodschap met verscheidene bestemmingen
Maria-Boodschap
Mondelinge boodschap
Schriftelijke boodschap

Traduction de «boodschap die gisteren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Maria-Boodschap

der Englische Gruß | Mariä Verkündigung




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat was de belangrijkste boodschap die gisteren werd uitgedragen door de lokale, regionale en Europese politici bij de opening van de Vijfde Europese Top van regio's en steden in Kopenhagen (22-23 maart 2012).

So lautet die wichtigste Botschaft der Kommunal-, Regional- und Europapolitiker zum gestrigen Auftakt ihres 5. Europäischen Gipfeltreffens der Regionen und Städte in Kopenhagen (22./23. März).


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteren hebben veel leden van dit huis de afgevaardigden van de Nationale Overgangsraad van Libië ontmoet en hun boodschap was overduidelijk: ze hebben onmiddellijk internationale steun en hulp nodig.

– Herr Präsident, gestern haben viele Abgeordnete unseres Hohen Hauses die Vertreter des Übergangsrates Libyens getroffen, deren Botschaft absolut klar war: Sie brauchen internationale Hilfe und Unterstützung, und das sehr schnell.


Wij hebben gisteren voorgesteld hierover een debat te voeren en wij wachten nog op een antwoord. Zodra dat antwoord er is, kunnen wij een compromis opstellen en een positieve boodschap sturen aan de communautaire instellingen.

Wir haben dieses Thema gestern in die Aussprache eingebracht und warten im Moment auf eine Antwort, sodass wir zu einem Kompromiss kommen und den Gemeinschaftsorganen ein positives Signal senden können.


Elena Bonner gaf in haar toespraak gisteren de kern van Andrei Sacharovs boodschap door: doe wat je moet doen, doe wat je geweten je zegt te doen.

Gestern übermittelte uns Elena Bonner den Kern der Botschaft von Andrej Sacharow: Tu, was du tun musst und was dir dein Gewissen vorschreibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is de boodschap die de Commissie gisteren aan de ministers van de Ecofin-Raad heeft gegeven.

Dies ist die Botschaft, die die Kommission gestern den ECOFIN-Ministern vermittelt hat.


Ik geloof dat de Raad gisteren een boodschap aan de Commissie heeft doorgegeven over de steun aan banken, en het spreekt voor zich dat wij een flexibele en snelle besluitvorming willen over de steun die in de huidige omstandigheden aan banken en financiële instellingen kan worden gegeven.

Ich glaube, dass der Rat gestern der Kommission gegenüber das Thema der Unterstützung des Bankensektors angesprochen hat, und es ist klar, dass wir im Hinblick darauf, welche Unterstützung man den Banken und Finanzinstitutionen angesichts der derzeitigen Umstände gewähren könnte, an flexiblen und schnellen Entscheidungen interessiert sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boodschap die gisteren' ->

Date index: 2023-06-15
w