Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boodschap nu duidelijk had » (Néerlandais → Allemand) :

Hun boodschap is duidelijk: hun politieke systemen zijn het keerpunt voorbij en er moet nu iets veranderen.

Ihre Botschaft ist eindeutig: Ihre politischen Systeme haben einen Punkt erreicht, an dem es kein Zurück mehr gibt, und Veränderungen müssen jetzt stattfinden.


Het is nu duidelijk dat de inmenging in de oorlog door de NAVO en de belangrijkste lidstaten van de EU, Duitsland voorop, alleen tot doel had Joegoslavië te ontmantelen en het grondgebied in verschillende landen op te delen, hetgeen de economische belangen van de grote bedrijven in de EU kon beschermen.

Heute ist es offensichtlich, dass der Krieg, der von der NATO und den bedeutenden Mächten der EU, allen voran Deutschland, verbrochen wurde, das Ziel verfolgte, Jugoslawien zu demontieren und sein Gebiet in Länder aufzuteilen, die die wirtschaftlichen Interessen der großen Unternehmen der Europäischen Union sichern würden.


Na het succes van EESC Design ZeroNine schrijft het Europees Economisch en Sociaal Comité nu de tweede wedstrijd uit voor een innovatief, duurzaam en functioneel designproduct met een duidelijk aan het maatschappelijk middenveld gerelateerde boodschap.

Nach dem Erfolg des ersten "Design ZeroNine"-Preises initiiert der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) nun einen zweiten Wettbewerb für ein innovatives, nachhaltiges und funktionelles Designprodukt, das eine deutliche zivilgesellschaftliche Botschaft vermitteln soll.


De mensen die nu reageren, zijn precies diegenen waarnaar ik verwees, dus mijn boodschap is duidelijk overgekomen.

Diejenigen, die reagieren, sind die, die ich angesprochen habe! Also ist meine message angekommen!


Het is duidelijk dat de verschillende raadplegingsexercities die op Europees niveau zijn ondernomen, enig effect hebben gehad: wij horen de boodschap nu tenminste, maar wij zouden ook moeten luisteren.

Natürlich sind die zahlreichen Konsultationsbemühungen, die auf Europäischer Ebene unternommen wurden, nicht ohne Wirkung geblieben: Wir vernehmen jetzt die Botschaft, doch sollten wir auch auf sie hören.


Hun versie in verband met de oorsprong van de prijslijst wordt bevestigd door andere documenten waarvan het meest treffende een faxbericht is van 28 juni 1994 van de vice-voorzitter/directeur van de ABB-transportafdeling in Zürich (zie de overwegingen 10, 24 en 52) aan de nog maar juist aangestelde directeur van ABB IC Møller in Denemarken waarin de instructies van deze laatste aan de kartelcoördinator worden bevestigd en wordt bevestigd dat hij (de vice-voorzitter/directeur) zowel met de coördinator als met Henss telefonisch contact had opgenomen "om hun mede te delen dat uw instructies dienden te worden gevolgd. [De coördinator] liet weten dat hij de boodschap nu duidelijk had begrepen ...[+++]

Ihre Angaben über die Herkunft der Preisliste wurden durch andere Unterlagen bestätigt, vor allem durch das Fax des Executive Vice-President von ABB, der dem Bereich Verkehr in Zürich vorstand (Randnummern 10, 24, 52), an den neu ernannten Geschäftsführer von ABB IC Møller vom 28. Juni 1994, in dem diese Anweisungen an den Kartellkoordinator unterstützt wurden. Er (der Executive Vice-President aus Zürich) habe den Koordinator und Henss telefonisch angehalten, diese Anweisungen zu befolgen. [Der Koordinator] habe entgegnet, er hätte die Botschaft nun eindeutig verstanden und werde für August eine Zusammenkunft in Deutschland anberaumen ( ...[+++]


Het is nu duidelijker dan ooit dat de Amerikaanse regering wel een plan had om Irak te bevrijden van het kwaad van de dictatuur van Saddam Hoessein maar geen strategie had, en heeft, voor het vertrek uit Irak.

Jetzt wissen wir eindeutiger als je zuvor, dass die amerikanische Regierung über einen Plan zur Befreiung des Irak von der furchtbaren Diktatur Saddam Husseins verfügte, dass sie jedoch weder eine Strategie hatte noch hat, wie sie den Irak wieder verlässt.


Hoewel de democratie haar slag thuis had gehaald door de Koude Oorlog de doodsteek toe te brengen, waarschuwde de heer Walesa dat de strijd geenszins gestreden was: nu is het moment aangebroken om de vrede te veroveren". Dit was al duidelijk na afloop van de Tweede Wereldoorlog".

Lech Walesa vertritt allerdings die Ansicht, dass es nicht reicht, dass die Kräfte der Demokratie den Kalten Krieg gewonnen haben, jetzt müssten sie erst recht den Frieden gewinnen". Diese Einsicht war deutlich am Ende des Zweiten Weltkrieges.


In een duidelijk tot de Lid-Staten gerichte boodschap aan de vooravond van de top op Korfoe verklaarde hij dat zijn rondreis langs de Europese hoofdsteden om over het vervolg van het Witboek te spreken, in talrijke opzichten hoopgevend was geweest, maar tevens een aantal twijfels bij hem had opgeroepen".

In einer klaren Botschaft an die Mitgliedstaaten im Anschluß an den Gipfel von Korfu sagte er, daß er auf seiner Reise durch die Hauptstädte zur Erörterung der Folgemaßnahmen zum Weißbuch einerseits wohl Mut gefaßt, aber auch Anlaß zur Sorge gefunden habe".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boodschap nu duidelijk had' ->

Date index: 2022-10-12
w