Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boodschap nu duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Hun boodschap is duidelijk: hun politieke systemen zijn het keerpunt voorbij en er moet nu iets veranderen.

Ihre Botschaft ist eindeutig: Ihre politischen Systeme haben einen Punkt erreicht, an dem es kein Zurück mehr gibt, und Veränderungen müssen jetzt stattfinden.


Na het succes van EESC Design ZeroNine schrijft het Europees Economisch en Sociaal Comité nu de tweede wedstrijd uit voor een innovatief, duurzaam en functioneel designproduct met een duidelijk aan het maatschappelijk middenveld gerelateerde boodschap.

Nach dem Erfolg des ersten "Design ZeroNine"-Preises initiiert der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) nun einen zweiten Wettbewerb für ein innovatives, nachhaltiges und funktionelles Designprodukt, das eine deutliche zivilgesellschaftliche Botschaft vermitteln soll.


De mensen die nu reageren, zijn precies diegenen waarnaar ik verwees, dus mijn boodschap is duidelijk overgekomen.

Diejenigen, die reagieren, sind die, die ich angesprochen habe! Also ist meine message angekommen!


Nu u het toch had over de bijeenkomst van de G20 in Seoul, wil ik tot slot, mijnheer de commissaris, nog zeggen dat wij het voortouw moeten nemen in de pogingen om een belasting op financiële transacties in te voeren, niet om wraak te nemen op de banken of om deze te straffen, maar om de speculatie aan banden te leggen en een krachtige boodschap te sturen aan de burgers van de Unie, die nu het gelag moeten betalen voor de crisis, opdat duidelijk wordt dat wij ons inspannen voor een billijkere verdeling van de lasten.

Schließlich müssen wir, wovon Sie, Herr Kommissar, beim G20-Gipfel in Seoul sprachen, die Bemühungen vorantreiben, um eine Steuer auf Finanztransaktionen einzuführen, und natürlich nicht an den Banken Rache nehmen oder sie bestrafen, sondern die Spekulationen einschränken und den Bürgerinnen und Bürgern der EU, die derzeit den Preis der Krise bezahlen, ein Signal senden, dass wir eine gerechtere Verteilung der Last erwarten.


Het is duidelijk dat de verschillende raadplegingsexercities die op Europees niveau zijn ondernomen, enig effect hebben gehad: wij horen de boodschap nu tenminste, maar wij zouden ook moeten luisteren.

Natürlich sind die zahlreichen Konsultationsbemühungen, die auf Europäischer Ebene unternommen wurden, nicht ohne Wirkung geblieben: Wir vernehmen jetzt die Botschaft, doch sollten wir auch auf sie hören.


Wat het Midden-Oosten betreft, bevinden wij ons nu, vlak ná de Palestijnse parlementsverkiezingen en vlak vóór de Israëlische parlementsverkiezingen, in een overgangsfase. In deze overgangsfase richten we een glasheldere en consistente boodschap aan de nog te vormen Palestijnse regering. Het gaat er nu om dat we de grondslagen en beginselen op basis waarvan wij tot verdere samenwerking bereid zijn, duidelijk maken.

Zum Nahen Osten: Wir befinden uns nach den Wahlen zum Palästinensischen Legislativrat und vor den Wahlen in Israel in einer Übergangsphase. Und in dieser Übergangsphase richten wir eine sehr klare und konsistente Botschaft an die zukünftige palästinensische Regierung.


Hun versie in verband met de oorsprong van de prijslijst wordt bevestigd door andere documenten waarvan het meest treffende een faxbericht is van 28 juni 1994 van de vice-voorzitter/directeur van de ABB-transportafdeling in Zürich (zie de overwegingen 10, 24 en 52) aan de nog maar juist aangestelde directeur van ABB IC Møller in Denemarken waarin de instructies van deze laatste aan de kartelcoördinator worden bevestigd en wordt bevestigd dat hij (de vice-voorzitter/directeur) zowel met de coördinator als met Henss telefonisch contact had opgenomen "om hun mede te delen dat uw instructies dienden te worden gevolgd. [De coördinator] liet weten dat hij de boodschap nu duidelijk had begre ...[+++]

Ihre Angaben über die Herkunft der Preisliste wurden durch andere Unterlagen bestätigt, vor allem durch das Fax des Executive Vice-President von ABB, der dem Bereich Verkehr in Zürich vorstand (Randnummern 10, 24, 52), an den neu ernannten Geschäftsführer von ABB IC Møller vom 28. Juni 1994, in dem diese Anweisungen an den Kartellkoordinator unterstützt wurden. Er (der Executive Vice-President aus Zürich) habe den Koordinator und Henss telefonisch angehalten, diese Anweisungen zu befolgen. [Der Koordinator] habe entgegnet, er hätte die Botschaft nun eindeutig verstanden und werde für August eine Zusammenkunft in Deutschland anberaumen ( ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boodschap nu duidelijk' ->

Date index: 2023-04-25
w