De vrijstelling waarin die bepaling voorziet, geldt immers enkel wanneer aan een aantal cumulatieve voorwaard
en is voldaan : het moet gaan om een systeem van vervoer van werkne
mers overeengekomen door de sociale partners waarin gebruikt wordt gemaakt van een voertuig, behorend tot de categorie N1, waarin,
naast de chauffeur, minstens twee andere werknemers van de onderneming aanwezig zijn gedurende minstens 80
...[+++]pct. van het afgelegde traject van en naar de woonplaats van de chauffeur en voor zover de werkgever bovendien bewijst dat geen ander privégebruik wordt gemaakt van dat voertuig.
Die in der Bestimmung vorgesehene Befreiung gilt nämlich nur, wenn mehrere Bedingungen gleichzeitig erfüllt sind: Es muss sich um ein durch die Sozialpartner vereinbartes System der Beförderung von Arbeitnehmern handeln, wonach ein zur Klasse N1 gehörendes Fahrzeug benutzt wird, in dem neben dem Fahrer mindestens zwei andere Arbeitnehmer des Unternehmens während mindestens 80 Prozent der zurückgelegten Strecke von und zu der Wohnung des Fahrers anwesend sind, und der Arbeitgeber muss ausserdem beweisen, dass dieses Fahrzeug nicht zu anderen privaten Zwecken benutzt wird.