Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteruitgang van het bos
Beschermd bos
Beschermende uitrusting tegen industrielawaai dragen
Beveiliging tegen cyberaanvallen
Boreaal bos
Bos
Bos met Taxus baccata
Bos met endemen
Bos met endemische soorten
Bos met endemismen
Bos met iebe
Bos met ijf
Cyberaanvallen voorkomen
Maatregelen tegen aanvallen
Maatregelen tegen cyberaanvallen
Preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren
Preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren
Preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren
Preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren
Taiga
Veiligheidsuitrusting tegen industrieel lawaai dragen
Veiligheidsuitrusting tegen industrielawaai dragen

Traduction de «bos tegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bos met endemen | bos met endemische soorten | bos met endemismen

Hochwald mit endemischen Arten


bos met iebe | bos met ijf | bos met Taxus baccata

Wald mit Taxus baccata


beschermd bos

geschützter Wald [ geschütztes Waldgebiet ]


boreaal bos [ taiga ]

boreale Waldgesellschaften [ boreale Nadelwälder | boreale Nadelwaldgesellschaften | boreale Wälder ]


preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren

Maßnahmen zur Prävention von Fischkrankheiten ergreifen | Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen


beschermende uitrusting tegen industrielawaai dragen | veiligheidsuitrusting tegen industrieel lawaai dragen | beschermende uitrusting tegen industrieel lawaai dragen | veiligheidsuitrusting tegen industrielawaai dragen

Schutzausrüstung gegen Industrielärm tragen


achteruitgang van het bos | achteruitgang/aantasting van het bos

Waldsterben


beveiliging tegen cyberaanvallen | maatregelen tegen aanvallen | cyberaanvallen voorkomen | maatregelen tegen cyberaanvallen

Maßnahmen gegen Cyberangriffe


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Deze locatie omvat het oostelijke gedeelte van het bosbestand van de sinemuriene cuesta met omvangrijke beukenbos van het bos Beynert, het stroomopwaartse gedeelte van de vallei van de Semois van Aarlen tot Etalle die vooral door blijvend grasland op mergel wordt ingenomen en, tegen het kalkzand van de eerste cuesta en van de mergels van de vallei van de Semois, de volledige reeks moerassen van de Haute Semois, van Stockem tot Chantemelle, met het grootste geheel van alkalische laagvenen van Wallonië.

"Dieses Gebiet umfasst den östlichen Teil des Forstgebiets der Cuesta des Sinemuriums, mit dem wichtigen Buchenwald "bois du Beynert", dem stromaufwärts liegenden Teil des Tals der Semois zwischen Arlon und Etalle, wo sich hauptsächlich Dauerwiesen auf einem Mergelboden befinden, und einer Reihe von Moorgebieten zwischen Stockem und Chantemelle, in Verbindung mit den Kalksandböden der ersten cuesta und den Mergelböden des Semois-Tals; diese Moorgebiete bilden die wichtigste Gruppe von alkalischen Niedermooren in der Wallonie.


De locatie BE34057 werd uitgekozen om de volgende redenen : Deze locatie omvat het oostelijke gedeelte van het bosbestand van de sinemuriene cuesta met omvangrijke beukenbos van het bos Beynert, het stroomopwaartse gedeelte van de vallei van de Semois van Aarlen tot Etalle die vooral door blijvend grasland op mergel wordt ingenomen en, tegen het kalkzand van de eerste cuesta en van de mergels van de vallei van de Semois, de volledige reeks moerassen van de Haute Semois, van Stockem tot Chantemelle, met het grootste geheel van alkalische laagvenen van Wallonië.

Das Gebiet BE34057 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Dieses Gebiet umfasst den östlichen Teil des Forstgebiets der Cuesta des Sinemuriums, mit dem wichtigen Buchenwald "bois du Beynert", dem stromaufwärts liegenden Teil des Tals der Semois zwischen Arlon und Etalle, wo sich hauptsächlich Dauerwiesen auf einem Mergelboden befinden, und einer Reihe von Moorgebieten zwischen Stockem und Chantemelle, in Verbindung mit den Kalksandböden der ersten cuesta und den Mergelböden des Semois-Tals; diese Moorgebiete bilden die wichtigste Gruppe von alkalischen Niedermooren in der Wallonie.


Overwegende dat een bezwaarindiener gekant is tegen de wijziging van de bestemming van het bos van Génistroit in een gemengde bedrijfsruimte vanwege de positieve effecten ervan op het landschap en de kwaliteit van de lucht;

In der Erwägung, dass sich ein Beschwerdeführer der Änderung der Zweckbestimmung des bois de Génistroit in ein gemischtes Gewerbegebiet widersetzt, dies wegen seiner positiven Auswirkungen auf die Landschaft und Luftqualität;


Totstandbrengen, met name via een EU coördinatienetwerk, van een bondige en allesomvattende basis voor het beleid relevante informatie over bossen met betrekking tot klimaatverandering (gevolgen voor bosecosystemen, mildering, substitutie-effect), biodiversiteit (basisinformatie en beschermde bosgebieden), bosbranden, de toestand van het bos en de beschermende functies van bossen (water, bodem, infrastructuur), alsmede bijdragen aan de bescherming van bossen tegen branden.

Bereitstellung einer präzisen und umfassenden Basis für politikrelevante Informationen über die Wälder in Bezug auf Klimawandel (Einfluss auf das Ökosystem Wald, Minderung, Substitutionseffekte), biologische Vielfalt (grundlegende Informationen und geschützte Waldgebiete), Waldbrände, den Waldzustand und die Schutzfunktion des Waldes (Wasser, Boden und Infrastruktur) insbesondere durch ein EU-Koordinationsnetzwerk und Beitrag zum Waldbrandschutz


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) De bescherming van bos tegen bosbranden is een bijzonder belangrijke en dringende aangelegenheid om o.a. woestijnvorming te bestrijden en de negatieve gevolgen hiervan voor de klimaatverandering te voorkomen.

(11) Der Schutz von Wäldern vor Bränden ist besonders wichtig und dringlich, um - unter anderem - die Wüstenbildung zu bekämpfen und die nachteiligen Auswirkungen von Waldbränden auf die Klimaänderung zu unterbinden.


(11) De bescherming van bos tegen bosbranden is een bijzonder belangrijke en dringende aangelegenheid om o.a. woestijnvorming te bestrijden en de negatieve gevolgen hiervan voor de klimaatverandering te voorkomen.

(11) Der Schutz von Wäldern vor Bränden ist besonders wichtig und dringlich, um - unter anderem - die Wüstenbildung zu bekämpfen und die nachteiligen Auswirkungen von Waldbränden auf die Klimaänderung zu unterbinden.


Bij arrest van 7 juni 2005 in zake de Belgische Staat tegen de n.v. Bo-Vite, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 juni 2005, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 7. Juni 2005 in Sachen des Belgischen Staates gegen die Bo-Vite AG, dessen Ausfertigung am 15. Juni 2005 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende präjudizielle Fragen gestellt:


De EU roept op om tegen uiterlijk 2030 op wereldschaal geen bosareaal meer verloren te laten gaan (d.w.z. het veranderen van een bos in een niet-bos) en tropische ontbossing met ten minste 50 % ten opzichte van het huidige niveau te verminderen.

Die EU fordert, den weltweiten Verlust an Waldflächen (d. h. den Wandel von einem Waldstaat zu einem Nicht-Waldstaat) bis spätestens 2030 aufzuhalten und die Abholzung der Tropenwälder bis 2020 um mindestens 50 % gegenüber den derzeitigen Werten zu verringern.


De EU roept op om tegen uiterlijk 2030 op wereldschaal geen bosareaal meer verloren te laten gaan (d.w.z. het veranderen van een bos in een niet-bos) en tropische ontbossing met ten minste 50 % ten opzichte van het huidige niveau te verminderen.

Die EU fordert, den weltweiten Verlust an Waldflächen (d. h. den Wandel von einem Waldstaat zu einem Nicht-Waldstaat) bis spätestens 2030 aufzuhalten und die Abholzung der Tropenwälder bis 2020 um mindestens 50 % gegenüber den derzeitigen Werten zu verringern.


Bij arrest van 7 juni 2005 in zake de Belgische Staat tegen de n.v. Bo-Vite, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 juni 2005, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 7hhhhqJuni 2005 in Sachen des Belgischen Staates gegen die Bo-Vite AG, dessen Ausfertigung am 15hhhhqJuni 2005 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende präjudizielle Fragen gestellt:


w