Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosnië en Herzegovina
Bosnië-Herzegovina
Republiek Bosnië en Herzegovina
Republiek Bosnië-Herzegovina
SVEU in BiH
SVEU in Bosnië en Herzegovina
Vredesakkoord voor Bosnië-Herzegovina

Traduction de «bosnië-herzegovina daarom » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bosnië-Herzegovina [ Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië-Herzegovina ]

Bosnien und Herzegowina [ Bosnien-Herzegowina ]


CARDS-Comité (steun aan Albanië, Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië)

CARDS-Ausschuss (Hilfe für Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, die Bundesrepublik Jugoslawien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien)


vredesakkoord voor Bosnië-Herzegovina

Friedensregelung für Bosnien-Herzegowina




speciale vertegenwoordiger van de EU in Bosnië en Herzegovina | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina | SVEU in BiH | SVEU in Bosnië en Herzegovina

EU-Sonderbeauftragter in Bosnien und Herzegowina | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik verzoek de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina daarom ook om op consequente en transparante wijze door te gaan met de hervormingen, teneinde een snelle integratie met de EU te waarborgen.

Daher möchte ich die Behörden von Bosnien und Herzegowina dringend auffordern, die Reformen in konsistenter und transparenter Weise fortzusetzen, um eine rasche Integration in die EU sicherzustellen.


37. herinnert de vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap eraan dat hun gesprekspartners in Bosnië-Herzegovina de instellingen van dit land zijn, niet de leiders van de belangrijkste politieke partijen; is daarom van mening dat de instellingen van Bosnië-Herzegovina moeten worden betrokken bij en zelfs de hoofdrolspelers moeten worden in het hervormingsproces dat dit land moet uitvoeren;

37. erinnert die Vertreter der internationalen Gemeinschaft daran, dass ihre Gesprächspartner in Bosnien und Herzegowina die Institutionen dieses Landes, und nicht die Führer der wichtigsten politischen Parteien, sind; ist daher der Auffassung, dass die Institutionen von Bosnien und Herzegowina in die Reformprozesse eingebunden werden müssen, die das Land zu bewältigen hat, ja sogar deren Hauptakteure sein sollten;


2. Bosnië en Herzegovina staat de doorgeleiding van onderdanen van derde landen en staatloze personen over zijn grondgebied toe indien een lidstaat daarom verzoekt, en een lidstaat staat de doorgeleiding van onderdanen van derde landen en staatloze personen over zijn grondgebied toe indien Bosnië en Herzegovina daarom verzoekt, wanneer de verdere reis in eventuele andere staten van doorgeleiding en de overname door de staat van bestemming verzekerd zijn.

(2) Bosnien und Herzegowina genehmigt auf Ersuchen eines Mitgliedstaats die Durchbeförderung Drittstaatsangehöriger und Staatenloser und ein Mitgliedstaat genehmigt auf Ersuchen Bosnien und Herzegowinas die Durchbeförderung Drittstaatsangehöriger und Staatenloser, wenn die Weiterreise in etwaige weitere Durchgangsstaaten und die Rückübernahme durch den Bestimmungsstaat gewährleistet ist.


Daar moeten we naar streven: naar een echt gemeenschappelijk politiek project dat van iedereen is en dat onder andere gericht moet zijn - en in die zin sluit ik me aan bij wat zojuist werd gezegd - op de jeugd, de jeugd van Bosnië-Herzegovina en hun relatie met Europa, en daarom moet de uitwisseling van studenten tussen Bosnië-Herzegovina en de Europese Unie veel gemakkelijker worden gemaakt.

Unsere Unterstützung müssen wir leisten für die Errichtung eines wirklichen gemeinsamen politischen Projekts durch alle Seiten, das – und hier stimme ich dem soeben Gesagten zu – die Jugend einbezieht, die Jugend Bosniens und Herzegowinas und ihr Verhältnis zu Europa, und deshalb müssen wir den Studentenaustausch zwischen Bosnien und Herzegowina und der Europäischen Union wesentlich erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De stapsgewijze integratie echter, zo benadrukken we steeds unisono, zal in eerste instantie afhangen van de vooruitgang die in de afzonderlijke landen geboekt wordt. De situatie van nu, tien jaar na het akkoord van Dayton, en de huidige status van Bosnië-Herzegovina schreeuwen om verandering. We waarderen het daarom dat de onlangs benoemde hoge vertegenwoordiger Schwarz-Schilling het als zijn voornaamste taak beschouwt zijn functie overbodig te maken.

Allerdings – so betonen wir es unisono immer wieder – wird die schrittweise Integration in Europa zuallererst von den Fortschritten in den einzelnen Ländern abhängen. Zehn Jahre nach dem Dayton-Abkommen schreien die derzeitige Situation in sowie der Status von Bosnien und Herzegowina nach Veränderung. Wir begrüßen daher, dass der neu berufene Hohe Vertreter Schwarz-Schilling es als seine wichtigste Aufgabe ansieht, seine Funktion überflüssig zu machen.


2. Indien Bosnië-Herzegovina daarom verzoekt, zorgt de Commissie ervoor dat in de leningsvoorwaarden een recht tot vervroegde aflossing wordt opgenomen en dat dit recht kan worden uitgeoefend.

(2) Auf Ersuchen von Bosnien und Herzegowina trägt die Kommission dafür Sorge, dass eine Klausel über vorzeitige Rückzahlung in die Darlehensbedingungen aufgenommen und gegebenenfalls ausgeführt wird.


Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van Noorwegen, IJsland en Bosnië en Herzegovina onverwijld een bilaterale overeenkomst sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar is met de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina.

Daher sollten die Regierungen von Island, Norwegen und Bosnien und Herzegowina nach Möglichkeit unverzüglich bilaterale Abkommen zur Erleichterung der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa mit ähnlichen Bestimmungen abschließen, wie sie das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Bosnien und Herzegowina vorsieht.


Daarom is het wenselijk dat de autoriteiten van het Koninkrijk Denemarken en Bosnië en Herzegovina onverwijld een bilaterale overeenkomst sluiten over de versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf, die vergelijkbaar is met de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Bosnië en Herzegovina.

Daher sollten die Regierungen von Dänemark und Bosnien und Herzegowina nach Möglichkeit unverzüglich ein bilaterales Abkommen zur Erleichterung der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa mit ähnlichen Bestimmungen abschließen, wie sie das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Bosnien und Herzegowina vorsieht.


Daarom is het wenselijk dat Bosnië en Herzegovina en Denemarken een overnameovereenkomst sluiten die vergelijkbaar is met deze overnameovereenkomst.

Es ist daher zweckmäßig, dass Bosnien und Herzegowina und Dänemark ein diesem Abkommen entsprechendes Rückübernahmeabkommen schließen.


Daarom heeft de Commissie externe economische betrekkingen er in het kader van de kwijtingsprocedure voor het begrotingsjaar 1996 op gewezen dat het niet-besteden van de beschikbare middelen ter oplossing van de door de oorlog in Bosnië-Herzegovina gecreëerde problemen en met name het geringe bestedingspercentage van de voor de wederopbouw van dit land bestemde betalingskredieten betreurenswaardig en niet te verdedigen zijn, temeer daar dit negatief kan uitwerken op het lopende pacificatieproces (PE 224.290/def.).

Aus diesem Grund hat der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen im Entlastungsverfahren für das Haushaltsjahr 1996 unterstrichen, daß die Nichtausschöpfung der Mittel, die für die Lösung der durch den Krieg in Bosnien-Herzegowina entstandenen Probleme bereitgestellt wurden, und insbesondere der geringe Verwendungsgrad der für den Wiederaufbau dieses Landes verfügbaren Zahlungsermächtigungen bedauerlich und unvertretbar ist, zumal diese Situation den laufenden Friedensprozeß beeinträchtigen kann (PE 224.290/end).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnië-herzegovina daarom' ->

Date index: 2023-04-06
w