Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosnië en Herzegovina
Bosnië-Herzegovina
Republiek Bosnië en Herzegovina
Republiek Bosnië-Herzegovina
SVEU in BiH
SVEU in Bosnië en Herzegovina
Vredesakkoord voor Bosnië-Herzegovina

Traduction de «bosnië-herzegovina vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bosnië-Herzegovina [ Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië en Herzegovina | Republiek Bosnië-Herzegovina ]

Bosnien und Herzegowina [ Bosnien-Herzegowina ]


CARDS-Comité (steun aan Albanië, Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de Federale Republiek Joegoslavië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië)

CARDS-Ausschuss (Hilfe für Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, die Bundesrepublik Jugoslawien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien)


vredesakkoord voor Bosnië-Herzegovina

Friedensregelung für Bosnien-Herzegowina




speciale vertegenwoordiger van de EU in Bosnië en Herzegovina | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina | SVEU in BiH | SVEU in Bosnië en Herzegovina

EU-Sonderbeauftragter in Bosnien und Herzegowina | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In deze verordening worden bepaalde procedures vastgelegd voor de vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor enkele bepalingen van de Stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds (hierna „SAO” genoemd), en de Interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds (hierna „interimovereenkomst” ...[+++]

In dieser Verordnung sind Verfahren für den Erlass der Durchführungsvorschriften zu einigen Bestimmungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Bosnien und Herzegowina andererseits (im Folgenden „SAA“) und des Interimsabkommens über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und Bosnien und Herzegowina andererseits (im Folgenden „Interimsabkommen“) festgelegt.


12. roept de autoriteiten van Bosnië-Herzegovina op om snel te voldoen aan de vereisten die zijn vastgelegd in het stappenplan voor visumliberalisering, om op die manier vóór eind 2009 te zorgen voor de opheffing van de huidige visumverplichtingen;

12. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, die im Fahrplan zur Visa-Liberalisierung genannten Erfordernisse rasch zu erfüllen, um sicherzustellen, dass die derzeitige Visumpflicht bis Ende 2009 aufgehoben wird;


Er zijn in de grondwet van Bosnië-Herzegovina zelf methoden voor grondwetswijzigingen vastgelegd (bijlage 4 van het Algemeen Kaderakkoord voor vrede).

Das Verfahren einer Verfassungsänderung ist in der Verfassung Bosnien-Herzegowinas selbst festgelegt (Anhang 4 des Allgemeinen Rahmenabkommens für den Frieden).


3. besluit, gezien de in de Verklaring van Barcelona vastgelegde doelstellingen en gelet op het op 2 december 2003 in Napels goedgekeurde besluit tot instelling van een Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering, dat leden van delegaties en gemengde parlementaire commissies voor het Middellandse-Zeegebied gezamenlijk vergaderen met de delegatie van het Parlement in de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering. Bij het voordragen van de leden voor de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering zullen de fracties rekening houden met de samenstelling van de bureaus van de delegaties voor de betrekkingen met de Maghreblanden, de Masjraklande ...[+++]

3. beschließt in Anbetracht der in der Erklärung von Barcelona genannten Ziele und des am 2. Dezember 2003 in Neapel gefassten Beschlusses zur Einsetzung einer Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer, dass Mitglieder der für den Mittelmeerraum zuständigen Delegationen und Gemischten Parlamentarischen Ausschüsse gemeinsame Sitzungen zusammen mit der Delegation des Parlaments in der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer abhalten; wenn die Fraktionen die Mitglieder der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer vorschlagen, berücksichtigen sie die Zusammensetzung der Vorstände der Delegationen für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern, den Maschrik-Ländern, der Türkei, Israel, dem Palätinensischen Legislativrat, Kroat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. besluit, gezien de in de Verklaring van Barcelona vastgelegde doelstellingen en gelet op het op 2 december 2003 in Napels goedgekeurde besluit tot instelling van een Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering, dat leden van delegaties en gemengde parlementaire commissies voor het Middellandse-Zeegebied gezamenlijk vergaderen met de delegatie van het Parlement in de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering. Bij het voordragen van de leden voor de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering zullen de fracties rekening houden met de samenstelling van de bureaus van de delegaties voor de betrekkingen met de Maghreblanden, de Masjraklande ...[+++]

3. beschließt in Anbetracht der in der Erklärung von Barcelona genannten Ziele und des am 2. Dezember 2003 in Neapel gefassten Beschlusses zur Einsetzung einer Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer, dass Mitglieder der für den Mittelmeerraum zuständigen Delegationen und Gemischten Parlamentarischen Ausschüsse gemeinsame Sitzungen zusammen mit der Delegation des Parlaments in der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer abhalten; wenn die Fraktionen die Mitglieder der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer vorschlagen, berücksichtigen sie die Zusammensetzung der Vorstände der Delegationen für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern, den Maschrik-Ländern, der Türkei, Israel, dem Palätinensischen Legislativrat, Kroat ...[+++]


Voorts heeft de Commissie 2,4 miljoen euro voor Bosnië-Herzegovina vastgelegd. Dit sluit aan bij het door haar gevoerde beleid dat erop gericht is de omschakeling van de mediasector in de regio te steunen en zo de levensvatbaarheid en het voortbestaan van de media alsmede hun eerbied voor alle etnische groepen te garanderen.

Darüber hinaus hat die Kommission, die die Reform des Mediensektors in der Region (Gewährleistung der wirtschaftlichen Eigenständigkeit auf lange Sicht und der Berücksichtigung aller ethnischen Gruppen) fördern will, 2,4 Mio. € für Bosnien und Herzegowina bereitgestellt.


H. overwegende dat sinds januari 2001 in de grondwet is vastgelegd dat Bosniërs, Serviërs en Kroaten de constituerende bevolkingsgroepen van Bosnië-Herzegovina zijn,

H. unter Hinweis darauf, dass seit Januar 2001 Bosniaken, Serben und Kroaten in der Verfassung als Gründungsvölker Bosnien-Herzegowinas ausgewiesen sind,


De Raad toonde zich ingenomen met de aanneming van gemeenschappelijke verklaringen over de instelling van een politieke dialoog tussen de EU en Servië en Montenegro en tussen de EU en Bosnië en Herzegovina, zoals vastgelegd in de Agenda van Thessaloniki".

Der Rat begrüßte die Annahme gemeinsamer Erklärungen über die Einrichtung eines politischen Dialogs zwischen der EU und Serbien und Montenegro sowie Bosnien und Herzegowina im Sinne der Thessaloniki-Agenda.


De Unie spoort de nieuwe regering tevens aan maatregelen te treffen om medio 2001 te voldoen aan alle voorwaarden die zijn vastgelegd in de afgelopen voorjaar opgestelde leidraad van de EU, aan de hand waarvan Bosnië en Herzegovina, zoals tijdens de Top van Zagreb gememoreerd, geleidelijk naar Europese integratie kunnen toewerken.

Die Union fordert die neue Regierung auch nachdrücklich auf, Maßnahmen zu ergreifen, um bis Mitte 2001 alle Voraussetzungen zu erfüllen, die in dem im letzten Frühjahr erstellten "EU-Fahrplan" enthalten sind, damit - wie auf dem Gipfeltreffen von Zagreb in Erinnerung gerufen wurde - Bosnien und Herzegowina in die Lage versetzt wird, weitere Fortschritte auf dem Weg zur europäischen Integration zu machen.


De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van minderheden, zoals deze zijn vastgelegd in het in ...[+++]

Die Europäische Union wird auf der Grundlage der Vereinbarungen von Genf und New York darauf hinarbeiten, daß folgende Ziele erreicht werden: 1.Fortbestand von Bosnien-Herzegowina als ein einziger Staat in seinen international anerkannten Grenzen mit zwei Einheiten, der Föderation Bosnien-Herzegowina und der Republika Srpska. 2. Bosnien-Herzegowina muß ein Vielvölkerstaat und eine auf Achtung der menschlichen Person und Rechtsstaatlichkeit gegründete Demokratie sein. 3.Die Grundrechte des Menschen und die Rechte der Minderheiten, wie sie im Völkerrecht niedergelegt sind, müssen rückhaltlos anerkannt und geachtet werden. 4.Uneingeschränkt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnië-herzegovina vastgelegd' ->

Date index: 2023-10-21
w