H. overwegende dat er sinds 2009 meer dan 30 Tibetanen, waaronder voornamelijk
monniken en nonnen, zichzelf in brand zouden hebb
en gestoken als protest tegen de restrictieve Chinese maatregelen in Tibet en om op te roepen voor de terugkeer van de Dalai Lama en het recht op godsdienstvrijheid in de prefectuur van Aba/Ngaba (provincie Sechouan) en andere delen van de Tibetaanse hoogvlakte; overwegende dat zelfver
branding beschouwd kan worden als vorm van protest en als uitdrukking van de vertwi
...[+++]jfeling van jonge Tibetanen, en overwegende dat deze daden, ongeacht de persoonlijke motieven, moeten worden bekeken in de bredere context van de al jaren aanhoudende religieuze en politieke onderdrukking in de prefectuur van Aba/Ngaba; H. in der Erwägung, dass sic
h Berichten zufolge seit 2009 über 30 Tibeter, zumeist Mönche und Nonnen, selbst
verbrannt haben, um gegen die restriktive Politik Chinas in Tibet zu demonstrieren und die Rückkehr des Dalai Lama sowie das Recht auf Religionsfreiheit in Aba/Ngaba in der Provinz Sichuan und in anderen Teilen des tibetischen Hochlandes zu fordern; in der Erwägung, dass Selbstverbr
ennung als Form des Protests und Ausdruck wachse ...[+++]nder Verzweiflung junger Tibeter angesehen werden kann, und diese Akte ungeachtet der persönlichen Motivation im größeren Kontext der religiösen und politischen Unterdrückung in Ngaba betrachtet werden müssen, die über viele Jahre zurückverfolgt werden kann;