Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouwen van autovoertuigen
Brandkraan groot vermogen
Decorconstructies bouwen
Groot vonkionisatie-en bellenvat
Groot vonkionisatie-en glaservat
Groot-Brittannië
HRMS
Hydrant groot vermogen
Kooien van betonstaal bouwen
Kooien van betonstaal construeren
Kooien van wapeningsstaal bouwen
Kooien van wapeningsstaal construeren
Massaspectrometrie met groot scheidend vermogen
Massaspektrometrie met groot oplossend vermogen
Miniatuursets bouwen
Minisets bouwen
Setconstructies bouwen
Verenigd Koninkrijk

Traduction de «bouwen die groot » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kooien van betonstaal construeren | kooien van wapeningsstaal construeren | kooien van betonstaal bouwen | kooien van wapeningsstaal bouwen

Bewehrungskörbe bauen


decorconstructies bouwen | setconstructies bouwen

Bühnenbilder bauen | Kulissen bauen


miniatuursets bouwen | minisets bouwen

Modelle von Bühnenbildern bauen




onderneming actief in het bouwen en de assemblage van autovoertuigen

Unternehmen für Kraftfahrzeugbau und -montage


belasting op het bouwen, verbouwen en schutsels

Steuer auf den Bau, das Anbringen von Gebäuden oder Bauzäunen


massaspectrometrie met groot scheidend vermogen | massaspektrometrie met groot oplossend vermogen | HRMS [Abbr.]

hochauflösende Massenspektrometrie


brandkraan groot vermogen | hydrant groot vermogen

Grosshydrant


groot vonkionisatie-en bellenvat | groot vonkionisatie-en glaservat

große Funken-und Blasenkammer


Verenigd Koninkrijk [ Groot-Brittannië | Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ]

das Vereinigte Königreich [ das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland | Großbritannien ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast zou het voor nieuwe spelers erg moeilijk zijn om op de markt te komen omdat het veel investeringen en tijd vergt om nieuwe datacenters te bouwen die groot genoeg zijn en de juiste kenmerken hebben om te kunnen concurreren.

Neue Anbieter hätten nicht ohne weiteres in den Markt eintreten können, denn sie hätten zunächst erhebliche Investitionen tätigen und neue Rechenzentren vergleichbarer Größe und Bauart errichten müssen.


1. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder „bedrijfstak van de Unie ” verstaan de gezamenlijke producenten in de Unie die met hun bestaande uitrusting een soortgelijk vaartuig kunnen bouwen of waarvan de uitrusting op korte termijn voor de bouw van een soortgelijk vaartuig kan worden aangepast, dan wel dat deel van de producenten in de Unie wier gezamenlijke vermogen om een soortgelijk vaartuig te bouwen een groot deel van het totale ...[+++]

(1) Im Sinne dieser Verordnung gelten als „Wirtschaftszweig der Union “ die Unionshersteller insgesamt, die ein gleichartiges Schiff mit ihren vorhandenen Anlagen bauen oder deren Anlagen rechtzeitig für den Bau eines gleichartigen Schiffes umgestellt werden können, oder diejenigen unter ihnen, deren Kapazität für den Bau gleichartiger Schiffe insgesamt einen erheblichen Teil der Unionskapazität für den Bau gleichartiger Schiffe nach Artikel 5 Absatz 6 ausmacht.


1. Voor de toepassing van deze verordening wordt onder „bedrijfstak van de Unie ” verstaan de gezamenlijke producenten in de Unie die met hun bestaande uitrusting een soortgelijk vaartuig kunnen bouwen of waarvan de uitrusting op korte termijn voor de bouw van een soortgelijk vaartuig kan worden aangepast, dan wel dat deel van de producenten in de Unie wier gezamenlijke vermogen om een soortgelijk vaartuig te bouwen een groot deel van het totale ...[+++]

(1) Im Sinne dieser Verordnung gelten als „Wirtschaftszweig der Union “ die Unionshersteller insgesamt, die ein gleichartiges Schiff mit ihren vorhandenen Anlagen bauen oder deren Anlagen rechtzeitig für den Bau eines gleichartigen Schiffes umgestellt werden können, oder diejenigen unter ihnen, deren Kapazität für den Bau gleichartiger Schiffe insgesamt einen erheblichen Teil der Unionskapazität für den Bau gleichartiger Schiffe nach Artikel 5 Absatz 6 ausmacht.


In de periode 1996-1999 zijn grote investeringen gedaan die voornamelijk ten doel hadden om de capaciteit van de drinkwatervoorziening te vergroten, de kwaliteit van de drinkwatervoorziening in Groot-Lissabon, Groot-Porto en de regio Algarve te verbeteren, de grondwaterkwaliteit te bewaken en de waterzuiveringsinstallaties in de grote steden en kwetsbare gebieden te renoveren danwel nieuw te bouwen.

Zwischen 1996 und 1999 wurden umfangreiche Investitionen getätigt, mit denen in erster Linie die Wasserversorgungskapazität gesteigert und die Wasserqualität in den Großräumen Lissabon und Porto sowie in der Algarve verbessert werden sollten. Investiert wurde auch in die Überwachung der Grundwasserqualität und in die Renovierung und den Neubau von Klärwerken in den Großstädten und den Gebieten mit sensibler Umwelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Het is van groot belang voor de EU om sterke partnerschappen op te bouwen met de buurlanden.

„Die EU hat ein vitales Interesse an der Schaffung starker Partnerschaften mit ihren Nachbarn.


Welke stappen neemt de Commissie, gezien de wens van de EU om het gebruik van onzuinige gloeilampen geleidelijk af te bouwen, om te waarborgen dat de lidstaten voldoen aan hun verplichtingen krachtens de richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Richtlijn 2002/96/EG ) door ervoor te zorgen dat groot- en detailhandelaren aan de consument de mogelijkheid bieden om gebruikte spaarlampen in te leveren, wat vooral gezien de hoeveelheid kwik die deze ...[+++]

Die EU möchte die Verwendung herkömmlicher Glühbirnen mit hohem Energieverbrauch schrittweise abschaffen. Welche Schritte unternimmt die Kommission, um zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte nachkommen, damit die Groß- und Einzelhändler den Verbrauchern ermöglichen, ihre alten Energiesparlampen bei ihnen abzugeben, was angesichts der Quecksilbergehalts dieser Glühlampen besonders wichtig ist?


Welke stappen neemt de Commissie, gezien de wens van de EU om het gebruik van onzuinige gloeilampen geleidelijk af te bouwen, om te waarborgen dat de lidstaten voldoen aan hun verplichtingen krachtens de richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Richtlijn 2002/96/EG) door ervoor te zorgen dat groot- en detailhandelaren aan de consument de mogelijkheid bieden om gebruikte spaarlampen in te leveren, wat vooral gezien de hoeveelheid kwik die deze ...[+++]

Die EU möchte die Verwendung herkömmlicher Glühbirnen mit hohem Energieverbrauch schrittweise abschaffen. Welche Schritte unternimmt die Kommission, um zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte nachkommen, damit die Groß- und Einzelhändler den Verbrauchern ermöglichen, ihre alten Energiesparlampen bei ihnen abzugeben, was angesichts der Quecksilbergehalts dieser Glühlampen besonders wichtig ist?


Wij zouden er beter aan doen om, in plaats van onze volkeren in dit grote supranationale geheel te doen opgaan - dat net als de Sovjet-Unie en Joegoslavië gedoemd is te verdwijnen - een groot Europa op te bouwen van vrije en soevereine naties, die zich verenigen op grond van de humanistische en christelijke waarden die onze beschaving groot hebben gemaakt.

Anstatt unsere Völker in diesem supranationalen Gebilde aufgehen zu lassen, das wie schon zuvor die Sowjetunion und Jugoslawien zum Niedergang verurteilt ist, sollten wir ein großes Europa freier und souveräner Nationen errichten, die durch die humanistischen und christlichen Werte vereint sind, die unsere Zivilisation erst groß gemacht haben.


Integendeel, het is in ons belang om een Europese onderzoeksruimte op te bouwen die open staat voor de wereld. Samenwerking op ruimtegebied met Russische wetenschappers en industriëlen is onmiskenbaar van groot wederzijds belang", aldus het met onderzoek belaste Commissielid Philippe Busquin

Im Gegenteil, wir sind daran interessiert, einen weltoffenen europäischen Forschungsraum zu schaffen, und die Zusammenarbeit mit russischen Wissenschaftlern und Unternehmen in Fragen der Raumfahrt ist von unbestreitbarem gegenseitigem Interesse", erklärte der Europäische Kommissar für Forschung, Philippe Busquin.


De Nieuwe Agenda, die stelt dat "de banden tussen onze volkeren vandaag de dag nog net zo sterk zijn als in de afgelopen vijftig jaar", bevat een groot aantal gezamenlijke initiatieven ter verwezenlijking van vier brede doelstellingen: - het bevorderen van vrede, ontwikkeling en democratie in de hele wereld, - het gezamenlijk aanpakken van grote problemen, - het bevorderen van de wereldhandel en nauwere economische betrekkingen, - het bouwen van "bruggen" over ...[+++]

Die neue Agenda, in der es heißt, die Bande zwischen unseren Völkern seien heute genauso eng wie sie während des letzten halben Jahrhunderts gewesen seien, enthält zahlreiche gemeinsame Initiativen, mit denen vier umfassende Ziele erreicht werden sollen: -Förderung von Frieden, Entwicklung und Demokratie in der gesamten Welt, -Reaktion auf weltweite Herausforderungen, -Beitrag zur Ausweitung des Welthandels und zu engeren wirtschaftlichen Beziehungen, -Brücken schlagen über den Atlantik.


w