Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bouwen waar iedereen beter » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten allemaal begrijpen dat “business as usual” geen optie is bij de komende besprekingen, maar ik ben er vast van overtuigd dat we het onmogelijke mogelijk zullen maken en een begroting tot stand zullen brengen waar iedereen netto beter van wordt”.

Dann müssen die Mitgliedstaaten für ihre ehrgeizigen Pläne die entsprechenden Mittel bereitstellen.Dabei müssen wir alle einsehen, dass „Business as usual“ für diese anstehende Diskussion keine Option ist. Ich bin jedoch der festen Überzeugung, dass uns die Quadratur des Kreises gelingt und wir uns auf einen Haushalt einigen, bei dem jeder zum Schluss als Nettogewinner dasteht”.


Mobiliteit voor iedereen: door voort te bouwen op de positieve ervaringen van het programma Erasmus+ en het Europees Solidariteitskorps, de deelname aan deze initiatieven te verruimen en een Europese studentenkaart te ontwikkelen om informatie over iemands academische achtergrond op een nieuwe en gebruiksvriendelijke manier op te slaan; De wederzijdse erkenning van diploma's:door een nieuw "Sorbonne-proces" op te starten dat voortbouwt op het "Bologna-proces" om het pad te effenen voor de wederzijdse erkenning van diploma's hoger onderwijs en einddiploma's; Meer samenwerking bij de ontwikkeling van leerplannen: door aanbevelingen te do ...[+++]

Mobilität für alle: aufbauend auf den positiven Erfahrungen des Programms Erasmus+ und des Europäischen Solidaritätskorps Ausbau der Teilnahme an diesen Programmen sollen noch mehr Personen an diesen Programmen teilnehmen; Einführung eines neuen EU-Studienausweises als nutzerfreundliche neue Möglichkeit zur Speicherung von Informationen über akademische Leistungen; Gegenseitige Anerkennung von Hochschulabschlüssen:Einleitung eines neuen „Sorbonne-Prozesses“ auf der Grundlage des „Bologna-Prozesses“, um die gegenseitige Anerkennung von Schul- und Hochschulabschlüssen vorzubereiten; Stärkere Zusammenarbeit bei der Ausarbeitung von Lehrp ...[+++]


Kwaliteitsborgingsregelingen te bestuderen met het oog op een betere aanpak ten aanzien van de kwaliteit van het niet-formeel leren en het werkplekleren, naar gelang van de nationale context, onder meer door waar passend voort te bouwen op het Eqavet.

Qualitätssicherungsvereinbarungen daraufhin zu prüfen, wie sie besser auf die Qualität des nichtformalen Lernens und des Lernens am Arbeitsplatz — je nach einzelstaatlichem Kontext — abstellen können, gegebenenfalls aufbauend unter anderem auf dem EQAVET.


Bittere disputen over het stabiliteits- en groeipact en het betreurenswaardige gemarchandeer tussen de nationale regeringen leiden de aandacht af van het waardevolle werk dat binnen de EU wordt geleverd om een samenleving uit te bouwen waar iedereen beter van wordt.

Heftige Debatten wie über den Stabilitäts- und Wachstumspakt und der unerfreuliche Kuhhandel zwischen den Regierungen lenken von der guten Arbeit ab, die die EU zur Schaffung einer besseren Gesellschaft für alle leistet.


26. dringt er bij Raad en Commissie op aan het ENB verder uit te bouwen door dit beter af te stemmen op de behoeften van onze oostelijke partners en ook door vergroting van de betrokkenheid van de EU bij het Zwarte-Zeegebied, het voorstel van het Parlement voor een Europese Economische Ruimte Plus of het Zweeds-Poolse voorstel voor een Oostelijk Partnerschap over te nemen en spoed te zetten achter de oprichting van een vrije handelszone, met name waar het gaat om Georgië, de Oekraïne en de Republiek Moldavië; mer ...[+++]

26. fordert den Rat und die Kommission auf, die ENP durch deren bessere Anpassung an die Bedürfnisse der Partner im Osten auszuweiten – einschließlich eines verstärkten Engagements der Europäischen Union am Schwarzen Meer –, den Vorschlag des Europäischen Parlaments für einen "Europäischen Wirtschaftsraum Plus" oder den schwedisch-polnischen Vorschlag für eine "Partnerschaft mit dem Osten", insbesondere in Bezug auf Georgien, die Ukraine und die Republik Moldau die Errichtung einer Freihandelszone zu beschleunigen; weist darauf hin, ...[+++]


– Voorzitter, zakenlui spreken graag van een win-win situatie, een situatie waar iedereen beter van wordt.

– (NL) Frau Präsidentin! Geschäftsleute sprechen gern von einer Win-win-Situation, einer Situation, die für jedermann von Vorteil ist.


De enige weg die kan worden ingeslagen is die van het eurorealisme, de weg die gebaseerd is op democratische keuzen en op respect van de nationale identiteiten en tot doel heeft een solidair Europa op te bouwen waar iedereen zich in kan herkennen.

Eine realistische Europapolitik ist der einzige Weg, der jetzt beschritten werden muss, um auf der Grundlage demokratischer Entscheidungen und unter Wahrung der nationalen Identitäten ein solidarisches und gemeinsam getragenes Europa zu gestalten.


22. is verheugd over het feit dat de Commissie in haar voorlichting ook rekening houdt met het feit dat de bevolking vertrouwen moet hebben dat ze niet wordt opgelicht bij de omzetting van de bedragen; verzoekt de Commissie om op basis van de beste praktijken concrete voorstellen te doen en de nationale, plaatselijke en regionale overheden ertoe aan te moedigen om lokale meldpunten uit te bouwen waar iedereen melding kan maken van eventuele misbruiken zoals onterechte prijsverhogingen;

22. begrüßt die Tatsache, daß die Kommission bei ihrer Informationstätigkeit auch dem Umstand Rechnung trägt, daß die Bevölkerung darauf vertrauen muß, daß sie bei der Umrechnung der Beträge nicht betrogen wird; fordert die Kommission auf, auf der Grundlage der geeignetsten Methoden konkrete Vorschläge zu unterbreiten und die nationalen, örtlichen und regionalen Behörden anzuregen, lokale Meldestellen einzurichten, bei denen jedermann eventuelle Fälle von Mißbrauch wie ungerechtfertigte Preiserhöhungen melden kann;


Wat de samenwerking met derde landen betreft, werd in het Haags Programma in het bijzonder verklaard dat “het EU-beleid erop gericht moet zijn om, waar nodig met bestaande communautaire middelen, derde landen in het kader van een volwaardig partnerschap bij te staan bij hun inspanningen om hun capaciteit op het terrein van migratiebeheer en bescherming van vluchtelingen te verbeteren, illegale immigratie te voorkomen en te bestrijd ...[+++]

Das Haager Programm sieht in Bezug auf die Zusammenarbeit mit den Drittländern Folgendes vor: „Die Politik der EU sollte darauf ausgerichtet sein, Drittländer partnerschaftlich und gegebenenfalls unter Verwendung vorhandener Gemeinschaftsmittel zu unterstützen, um ihre Fähigkeit zur Regulierung von Wanderungsbewegungen und zum Schutz von Flüchtlingen zu verbessern, illegale Zuwanderung zu verhindern und zu bekämpfen, über legale Zuwanderungsmöglichkeiten zu informieren, Flüchtlingsproblemen durch besseren ...[+++]


Sneller internet voor iedereen - Door het instellen van een kader dat grootschalige particuliere investeringen aanmoedigt, het invoeren van nieuwe internettechnologieën en, waar mogelijk, het inzetten van de structuurfondsen om ervoor te zorgen dat de perifere regio's over een toegang van betere kwaliteit kunnen beschikken.

Ein schnelleres Internet für alle Ein verläßlicher Rahmen fördert massive private Investitionen; durch Einsatz der neuesten Internet-Technologien und falls möglich die Nutzung der Strukturfonds können auch in Randregionen hochwertige Internet-Zugänge gewährleistet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bouwen waar iedereen beter' ->

Date index: 2023-10-15
w