Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bouwen we moeten bruggen bouwen » (Néerlandais → Allemand) :

* Door het bouwen van bruggen tussen niet-reguliere en formele stelsels moeten meer gezamenlijke projecten worden gecreëerd waaraan zowel scholen, opleidingscentra en bedrijven als aanbieders van niet-reguliere leeractiviteiten deelnemen.

* Es sollten weitere gemeinsame Projekte unter Einbeziehung von Schulen, Ausbildungsstätten, Unternehmen und Anbietern nicht formaler Bildung eingeführt werden, um Brücken zwischen den formalen und nicht formalen Systemen zu schlagen.


* De financiering en ontwikkeling van gezamenlijke proefacties in het kader van de programma's Socrates, Leonardo da Vinci en Jeugd zouden moeten helpen bij het bouwen van bruggen tussen formele en niet-reguliere stelsels.

* Die Finanzierung und Entwicklung von gemeinsamen Pilotprojekten im Rahmen der Programme SOKRATES, LEONARDO DA VINCI und Jugend sollte dazu beitragen, Brücken zwischen den formalen und nicht formalen Systemen zu schlagen.


3° wanneer gevraagd wordt te bouwen of herop te bouwen op het gedeelte van een stuk grond dat door een rooilijn is getroffen of andere dan instandhoudings- en onderhoudswerken uitgevoerd moeten worden aan een door een rooilijn getroffen gebouw; de vergunning kan evenwel verstrekt worden :

3° wenn es darum geht, Bau- oder Wiederaufbauarbeiten auf dem durch eine Baulinie angeschnittenen Grundstückteil zu unternehmen, oder Arbeiten an einem auf einer Baulinie stehenden Gebäude vorzunehmen, die keine Erhaltungs- oder Unterhaltsarbeiten sind; die Genehmigung kann jedoch erteilt werden:


We moeten bruggen bouwen over de verschillen heen om Europa te redden en we moeten de noodzakelijke beslissingen nemen om een andere, nog veel ernstigere crisis af te wenden. We moeten heel Europa de kans bieden zich te herstellen van de extreem ernstige financiële crisis waar we de afgelopen jaren middenin terecht zijn gekomen.

Wir müssen Brücken bauen, um dieses Auseinandergehen zu überwinden, um Europa zu retten, und wir müssen die erforderlichen Entscheidungen treffen, um eine weitere, noch schlimmere Krise zu vermeiden, und um ganz Europa zu erlauben, sich von dieser extrem ernsten Finanzkrise zu erholen, die wir während der letzten Jahre erlebt haben.


Daarom streven we naar de integratie van de markten. We moeten de Baltische staten en Finland verbinden met Centraal-Europa, we moeten Griekenland integreren, nog voor de toetreding van Servië en Kroatië tot de Europese Unie, we moeten bruggen bouwen, de interconnectie verbeteren voor het vervoer van stroom van Spanje naar Frankrijk en Duitsland, en omgekeerd.

Die Brücken, die Interkonnektoren für Stromtransport von Spanien nach Frankreich, nach Deutschland, und umgekehrt.


– (SK) De vaders van de Europese gedachte wisten niet wat er vijftig jaar na dato zou gebeuren, maar één ding wisten ze zeker: als we Europa willen bouwen, dan moeten we het samen bouwen.

– (SK) Die Väter der Idee eines geeinten Europas wussten seinerzeit nicht, was in 50 Jahren sein würde, aber einer Sache waren sie sich gewiss: Europa kann nur errichtet werden, wenn wir es gemeinsam erbauen.


De Belgische ministerpresident Martens heeft ooit tegen ons gezegd: laat u door niemand weerhouden om bruggen te bouwen. We moeten bruggen bouwen tussen de zevenentwintig lidstaten.

Premierminister Martens sagte einmal zu uns in Belgien: Lasst euch durch niemanden daran hindern, Brücken zu bauen. Wir müssen zwischen den 27 Mitgliedstaaten Brücken bauen.


Op dit moment wordt het ontwikkelen van de economie en het bevorderen van de groei in de EU als het hoofddoel bij het bouwen aan Europa beschouwd (23%); toch is 23% van mening dat het verhogen van de levensstandaard voor alle burgers in de EU het hoofddoel bij het bouwen aan Europa zou moeten zijn.

Nach Einschätzung der Bürger ist das wichtigste Ziel der europäischen Einigung derzeit die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung und des Wachstums in der EU (23 %); ebenfalls 23 % vertreten die Auffassung, dass das wichtigste Ziel darin bestehen sollte, den Lebensstandard sämtlicher EU-Bürger zu verbessern.


President Poetin heeft vooral duidelijk gemaakt dat hij, ondanks de verschillen, bruggen wil bouwen en streeft naar een akkoord met de EU. De EU en Rusland hebben er tijdens de Top met nadruk op gewezen dat ze van elkaar afhankelijk zijn op het gebied van de energievoorziening en dat ze samen moeten bepalen hoe hun relaties op dit cruciale gebied eruit moeten zien.

Beide Seiten waren sich darüber einig, den bereits begonnenen Energiedialog fortzuführen, auszubauen und zu intensivieren. Vor allem hat Präsident Putin klargestellt, dass er Unterschiede überbrücken und auf eine Einigung mit der EU hinarbeiten möchte.


* Door het bouwen van bruggen tussen niet-reguliere en formele stelsels moeten meer gezamenlijke projecten worden gecreëerd waaraan zowel scholen, opleidingscentra en bedrijven als aanbieders van niet-reguliere leeractiviteiten deelnemen.

* Es sollten weitere gemeinsame Projekte unter Einbeziehung von Schulen, Ausbildungsstätten, Unternehmen und Anbietern nicht formaler Bildung eingeführt werden, um Brücken zwischen den formalen und nicht formalen Systemen zu schlagen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bouwen we moeten bruggen bouwen' ->

Date index: 2023-11-13
w