Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over bouwkundige kwesties
Advies geven over bouwkwesties
Adviseren over bouwaangelegenheden
Adviseren over bouwkundige aangelegenheden
Architect
Bouwkundig architect
Bouwkundig architecte
Bouwkundig inspecteur
Bouwkundig ontwerp
Bouwkundig opzichter
Bouwkundig opzichter-tekenaar
Burgerlijk bouwkundig ingenieur
Comité normen en technische voorschriften
Comité voor normen en technische voorschriften
Comité voor technische normen en voorschriften
Hoger bouwkundig technicus
Inspecteur monumentenzorg
Stedenbouwkundig architecte
Technicus gebouwen
Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Unie

Vertaling van "bouwkundige voorschriften " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
advies geven over bouwkundige kwesties | adviseren over bouwkundige aangelegenheden | advies geven over bouwkwesties | adviseren over bouwaangelegenheden

in Baufragen beraten


bouwkundig architect | stedenbouwkundig architecte | architect | bouwkundig architecte

Architektin | Architekt | Architekt/Architektin


bouwkundig opzichter | inspecteur monumentenzorg | bouwkundig inspecteur | technicus gebouwen

Baukontrolleur | Sicherheitskontrolleurin im Baugewerbe | Baukontrolleur/Baukontrolleurin | Sicherheitskontrolleur im Baugewerbe


Comité normen en technische voorschriften | Comité voor normen en technische voorschriften | Comité voor technische normen en voorschriften

Ausschuss Normen und technische Vorschriften | Ausschuss für Normen und technische Vorschriften




vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven

Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (1) | Verletzung der gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (2)


voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Unie

Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel en met de artikelen 4, lid 2, 7 en 10 van het Europees Verdrag ter bescherming van het bouwkundig erfgoed van Europa, opgemaakt te Granada op 3 oktober 1985 en goedgekeurd bij wet van 8 juni 1992, doordat de bestreden bepaling geen onderscheid maakt tussen vergunningaanvragende personen die een afwijking van stedenbouwkundige voorschriften nastreven, naargelang zij de erfgoedwaarde van een constructie beogen te behouden, dan wel aan te tasten.

Der einzige Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit und mit den Artikeln 4 Absatz 2, 7 und 10 des europäischen Ubereinkommens zum Schutz des baugeschichtlichen Erbes in Europa, abgeschlossen in Granada am 3. Oktober 1985 und genehmigt durch das Gesetz vom 8. Juni 1992, indem in der angefochtenen Bestimmung nicht zwischen den eine Genehmigung beantragenden Personen unterschieden werde, die eine Abweichung von Städtebauvorschriften beantragten, je nachdem, ob sie den Wert als Erbgut eines Bauwerks erhalten oder beeinträc ...[+++]


Dezelfde verordenende kracht wordt toegekend aan de gemeentelijke bouwverordening waarvan, in geval van toepassing van de zogeheten decentralisatieprocedure, krachtens artikel 59, § 2, van het Wetboek, enkel kan worden afgeweken op gemotiveerd voorstel van het college van burgemeester en schepenen en op gunstig advies van de Regering of van haar gemachtigde ambtenaar waarin wordt aangegeven in hoeverre de stedenbouwkundige en bouwkundige voorschriften niet in het gedrang komen; die laatste afwijkende procedure onttrekt de mogelijke afwijking aan de exclusieve beoordeling van de gemeentelijke overheid.

Dieselbe verordnende Kraft wird der kommunalen Städtebauordnung zuerkannt, von der bei Anwendung des sogenannten Dezentralisierungsverfahrens aufgrund von Artikel 59 § 2 des Gesetzbuchs nur abgewichen werden kann auf begründeten Vorschlag des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums hin und nach günstigem Gutachten der Regierung oder ihres bevollmächtigten Beamten, in dem angegeben wird, inwiefern die städtebaulichen und architektonischen Vorschriften nicht gefährdet werden; letzteres Abweichungsverfahren entzieht die etwaige Abweichung der ausschliesslichen Beurteilung der Kommunalbehörde.


De aanbeveling stelde dat ondanks de verschillen en de economische, technische en bouwkundige moeilijkheden toch een voor alle bestaande hotels geldend minimumniveau voor brandbeveiliging kan worden vastgesteld op voorwaarde dat wordt voorzien in een voldoende lange termijn, die evenwel met het oog op het bereiken van het nagestreefde doel binnen redelijke grenzen moet worden gehouden.De lidstaten werd verzocht om, voor zover de bestaande wetgeving nog niet volstond, de nodige maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de brandbeveiliging in bestaande hotels aan de voorschriften ...[+++]

Die Empfehlung hielt fest, dass trotz vorhandener Unterschiede sowie wirtschaftlicher, technischer und baulicher Sachzwänge die Möglichkeit besteht, ein in allen vorhandenen Hotels zu erreichendes Mindestniveau von Brandschutz festzulegen; hierzu müsse eine ausreichende Frist gesetzt werden, die jedoch in vernünftigen Grenzen bleiben sollte, um die Zielsetzung der Empfehlung nicht zu gefährden.Soweit ihre geltenden Rechtsvorschriften nicht bereits ausreichten, wurde den Mitgliedstaaten nahe gelegt, alle zweckdienlichen Maßnahmen zu treffen, um das von der Empfehlung angestrebte Sicherheitsniveau zu gewährleisten. Dieses Niveau wurde in ...[+++]


Indien een bepaalde vereiste uit de bijlage om economische, technische (ook in verband met beveiliging tegen aardbevingen) of bouwkundige redenen niet kan worden toegepast, schrijft de aanbeveling voor dat de te kiezen alternatieve oplossingen moeten voldoen aan het algemene minimumveiligheidsniveau dat met de technische voorschriften wordt beoogd.

Sollten einzelne Bestimmungen der technischen Leitlinien aus wirtschaftlichen, technischen - einschließlich Gründen des Erdbebenschutzes - oder bautechnischen Gründen nicht angewandt werden können, gibt die Empfehlung vor, dass die getroffenen Ersatzlösungen die Einhaltung des allgemeinen Sicherheitsniveaus gemäß den Bestimmungen der technischen Leitlinien sicherstellen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met name ingeval een bepaalde eis uit de bijlage om economische, technische (ook in verband met beveiliging tegen aardbevingen) of bouwkundige redenen niet kan worden toegepast, dienen de vast te stellen alternatieve oplossingen te waarborgen dat wordt voldaan aan het globale minimumveiligheidsniveau dat met de voorschriften in deze bijlage wordt beoogd.

Insbesondere muß die Einhaltung des allgemeinen Mindestsicherheitsniveaus gemäß den Bestimmungen des Anhangs auf sonstige Weise sichergestellt werden, falls einzelne dieser Bestimmungen aus wirtschaftlichen, technischen - einschließlich Gründen des Erdbebenschutzes - oder bautechnischen Gründen nicht angewandt werden können.


w