Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovenal moeten europese " (Nederlands → Duits) :

In antwoord op door de Raad van State gestelde prejudiciële vragen over de interpretatie van, onder meer, die bepalingen, heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in verband met de Brusselse regeling die in sancties voorziet in geval van overschrijding van de geluidsnormen, geoordeeld : « Een milieuregeling als aan de orde in het hoofdgeding, die grenswaarden stelt voor geluidsoverlast, gemeten aan de grond, die tijdens vluchten boven gebieden die dicht bij de luchthaven liggen moeten ...[+++]

In Beantwortung von vom Staatsrat gestellten Vorabentscheidungsfragen zu der Auslegung von - unter anderem - diesen Bestimmungen, hat der Gerichtshof der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Brüsseler Regelung, in der im Falle der Überschreitung der Geräuschnormen Sanktionen vorgesehen sind, geurteilt: « Eine Umweltschutzregelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende, die Grenzwerte für den Lärmpegel am Boden vorschreibt, die beim Überfliegen von Gebieten in der Umgebung eines Flughafens einzuhalten sind, stellt als solche kein Verbot des Zugangs zum betroffenen Flughafen dar.


De interne markt dient gestoeld te zijn op duidelijke en transparante beginselen en bovenal moeten Europese consumenten tegen dergelijke gevaren worden beschermd.

Klare und transparente Grundsätze sollten die Basis für das Funktionieren des Binnenmarktes sein, und wir sollten vor allem europäische Verbraucher vor diesen Bedrohungen schützen.


De recente terroristische aanslagen op de Europese bevolking en de Europese waarden werden aangestuurd vanuit meerdere landen. We zullen dan ook moeten samenwerken om ons te weer te stellen tegen dit soort bedreigingen. Vanzelfsprekend moeten we daarbij de grondrechten in acht nemen.De verantwoordelijkheid voor de interne veiligheid berust in de allereerste plaats bij de lidstaten. Grensoverschrijdende problemen gaan de capaciteit van afzonderlijke landen echter te boven. Er is da ...[+++]

Die jüngsten terroristischen Anschläge auf die Bevölkerung in Europa und ihre Werte wurden über Staatsgrenzen hinweg koordiniert. Deshalb betont die Kommission erneut, wie wichtig eine gemeinsame Antwort auf diese Bedrohungen ist, bei der der Grundrechteschutz uneingeschränkt gewährleistet bleibt.Zuständig für die innere Sicherheit sind und bleiben an erster Stelle die Mitgliedstaaten. Der grenzübergreifende Charakter mancher Herausforderungen stellt jedoch die Fähigkeit einzelner Länder, diese im Alleingang zu bewältigen, auf die Probe. Daher sieht es die Kommission als eine Aufgabe der EU an, Vertrauensbildung, Zusammenarbeit, Informat ...[+++]


Wat de aanleg van netwerken betreft moet er nog veel werk worden verzet om de ambitieuze doelstellingen te behalen die in de Digitale Agenda voor breedband zijn vastgelegd: in 2013 moeten alle Europeanen basisbreedband hebben; in 2020 moeten alle Europeanen toegang hebben tot snelheden boven de 30 Mbps; in 2020 dient minstens 50 % van alle Europese huishoudens een internetabonnement met een snelheid van meer dan 100 Mbps te hebbe ...[+++]

Allerdings sind noch erhebliche Anstrengungen im Netzausbau nötig, um die ehrgeizigen Breitbandziele der Digitalen Agenda zu erreichen, die bis 2013 eine grundlegende Breitbandanbindung für alle Europäer und bis 2020 a) Breitbandzugang mit Geschwindigkeiten von mehr als 30 Mbit/s für alle Europäer sowie b) Internetanschlüsse mit mehr als 100 Mbit/s für mindestens 50 % der europäischen Haushalte vorsieht.


Bovenal moeten de burgers waarborgen krijgen dat de Europese Unie hen zal helpen. Ze moeten zich, direct en indirect, beschermd voelen.

Die Bürgerinnen und Bürger müssen in erster Linie Zusicherungen erhalten, dass die Europäische Union ihnen helfen wird, so dass sie sich sowohl direkt als auch indirekt geschützt fühlen.


Inderdaad zijn de eilanden van de Europese Unie een cruciaal bestanddeel van het cohesiebeleid 2007-2013. De meeste eilanden worden namelijk geconfronteerd met moeilijkheden die zij te boven moeten komen, als zij zich niet in een nadelige positie ten opzichte van de rest van de Europese Unie willen bevinden.

Die Inseln der Europäischen Union spielen im Rahmen der Kohäsionspolitik für den Zeitraum von 2007 bis 2013 tatsächlich eine entscheidende Rolle, weil die meisten von ihnen mit Schwierigkeiten konfrontiert sind, die es zu überwinden gilt, um gegenüber den übrigen Regionen der Europäischen Union nicht im Nachteil zu sein.


5. HERINNERT AAN de conclusies van de Europese Raad betreffende emissiereducties voor de groep van ontwikkelde landen van 15-30% in 2020, ten opzichte van de referentie in het Protocol van Kyoto, HERINNERT ERAAN dat er geen hiaat mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode , BENADRUKT dat de internationale onderhandelingen over een overeenkomst voor de periode na 2012 in 2007 aanzienlijk moeten worden versneld, teneinde die onderhandelingen uiterlijk eind 2009 af te ronden; ZIET in dit verband UIT naar de verdere analys ...[+++]

5. VERWEIST auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zu den Emissionsreduzierungsmöglichkeiten für die Gruppe der entwickelten Länder in einer Größenordnung von 15-30 % bis 2020 gegenüber den im Kyoto-Protokoll vorgesehenen Ausgangswerten, BEKRÄFTIGT, dass keine Lücke zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum entstehen sollte; BETONT das Erfordernis, die internationalen Verhandlungen über eine Vereinbarung für die Zeit nach 2012 im Jahr 2007 erheblich zu beschleunigen, so dass sie bis spätestens Ende 2009 abgeschlossen werden können; ERWARTET in diesem Zusammenhang die weitere Kosten-Nutzen-Analyse von Emissio ...[+++]


Tot besluit wil ik graag zeggen dat wij ons bij dit voorstel om de waardigheid van de dieren tijdens het transport te waarborgen moeten concentreren op de goede conditie van de voertuigen die de dieren vervoeren en goede training van het personeel dat belast is met het vervoer. Bovenal moeten wij er echter voor zorgen dat de regels waar wij ons nu over buigen ook worden nageleefd in de gehele Europese Unie.

Abschließend möchte ich sagen, dass sich bei diesem Vorschlag unserer Meinung nach alle unsere Bemühungen zur Gewährleistung eines würdevollen Transports auf den guten Zustand der für die Beförderung bestimmten Fahrzeuge und auf eine gute Ausbildung des mit dem Transport beauftragten Personals konzentrieren müssen. Vor allem gilt es zu erreichen, dass die Bestimmungen, die wir hier beschließen, in der gesamten Europäischen Union eingehalten werden.


Net als commissaris Vitorino ben ik ervan overtuigd dat de Europese Unie een gemeenschappelijk beleid nodig heeft dat de legale komst van immigranten regelt. Daarbij dient willekeur te worden uitgesloten en moeten wij rekening houden met onze economische, sociale en demografische situatie. Bovenal moeten wij van de wettelijke immigratiemogelijkheden gebruikmaken en mensensmokkelaars geen kans geven.

Angesichts dessen bin ich davon überzeugt, daß die Europäische Union, wie Kommissar Vitorino sagte, eine gemeinsame Politik benötigt, um die legale Einwanderung – unter Berücksichtigung unserer wirtschaftlichen, sozialen und demographischen Situation – auf vernünftige Weise zu lenken, indem Willkür verhindert wird und vor allem die Wege für die legale Einwanderung geöffnet werden und den Menschenhändlern versperrt bleiben.


In die geest heeft de Europese Raad van Wenen vier gebieden aangeduid die bovenal van belang zijn voor de Europese burgers en waarop snel doeltreffende maatregelen moeten worden genomen.

In diesem Sinne hat der Europäische Rat von Wien vier Themenbereiche abgesteckt, die den europäischen Bürgern ein besonderes Anliegen sind und in denen rasches und wirksames Handeln geboten ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenal moeten europese' ->

Date index: 2023-11-02
w