Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien concludeerde " (Nederlands → Duits) :

Bovendien concludeerde de EFSA dat een portie weekdieren niet meer dan 3,75 milligram yessotoxine-equivalent per kilogram mag bevatten.

Zudem kam die EFSA zu dem Ergebnis, dass eine Portion Muscheln nicht mehr als 3,75 Milligramm Yessotoxin-Äquivalent je Kilogramm enthalten kann.


Overwegende dat de auteur van het onderzoek na inoverwegingname van het onderzoek dat op verzoek van de uitbater is uitgevoerd door de heer Marion, hoogleraar aan de Luikse Universiteit, en van de wens om naar een jaarlijkse productie van 500.000 ton/jaar te streven, concludeerde dat de voorraden, aanwezig in die noordelijke zone, minder groot zullen zijn dan geacht in het voorontwerp (12 jaar ipv 21); dat hij, met de beoordeling dat dit niet kaderde met de oriëntaties van het gewestelijk structuurplan, die de opneming van ontginningsgebieden overwegen in het perspectief om in te spelen op de behoeften van de samenleving op dertig jaar, ...[+++]

In der Erwägung, dass nach Berücksichtigung der von Professor MARION der Universität Lüttich im Auftrag vom Betreiber durchgeführten Studie und des Wunsches des Betreibers, eine Jahresproduktion von 500.000t/Jahr zu erreichen, der Verfasser der Studie zum Schluss gekommen ist, dass sich in diesem nördlichen Gebiet die zur Verfügung stehenden Reserven als geringer erweisen werden als im Vorentwurf geschätzt (12 anstatt 21 Jahre); dass dies seines Erachtens nicht mit den Zielrichtungen des Entwicklungsplans des regionalen Raums (SDER) übereinstimmte, nach denen die Eintragung von Abbaugebieten im Hinblick auf die Deckung des Bedarfs der Allgemeinheit über dreißig Jahre zu betrachten ist, weshalb er die Eintragung zweier anderer Gebiete, soge ...[+++]


Het SEAC bevestigde bovendien dat een maatregel op het niveau van de Unie gerechtvaardigd is en concludeerde dat de voorgestelde beperking een passende maatregel is om de gezondheidsrisico's voor werknemers aan te pakken.

Darüber hinaus bekräftigte der SEAC, dass eine unionsweite Maßnahme gerechtfertigt ist, und kam zu dem Schluss, dass es sich bei der vorgeschlagenen Beschränkung um eine zweckmäßige Maßnahme des Vorgehens gegen gesundheitliche Risiken für Arbeitnehmer handelt.


Bovendien concludeerde de Commissie dat ook niet was voldaan aan de vierde voorwaarde van het Altmark-arrest.

Des Weiteren gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass auch die vierte der im Altmark-Urteil genannten Voraussetzungen nicht erfüllt sei.


Bovendien concludeerde de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2005 dat een "grotere eigen inbreng in de doelstellingen van de nieuwe Lissabon-agenda aan de basis noodzakelijk was, evenals betrokkenheid van regionale en lokale organisaties en sociale partners".

Außerdem stellte der Rat auf seiner Frühjahrstagung 2005 fest, „dass sich die Beteiligten vor Ort unter Einbeziehung der regionalen und lokalen Akteure sowie der Sozialpartner die Lissabon-Ziele stärker zu Eigen machen müssen“.


In zijn besluit inzake klacht 1273/2004/GG concludeerde de Europese Ombudsman dat artikel 5, lid 1 van Verordening (EG) nr. 1954/2003 pas op 1 augustus 2004 in werking was getreden en dat de interpretatie van de Commissie ook op andere punten onjuist was; bovendien was er volgens hem sprake van wanbeheer met betrekking tot de inconsequente toelichtingen van de Commissie terzake.

In seiner Entscheidung zur Beschwerde 1273/2004/GG kam der Europäische Bürgerbeauftragte zu dem Schluss, dass Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1954/2003 erst am 1. August 2004 in Kraft getreten war, und betrachtete andere Auslegungen der Kommission als falsch.


In zijn besluit inzake klacht 1273/2004/GG concludeerde de Europese Ombudsman dat artikel 5, lid 1 van Verordening (EG) nr. 1954/2003 pas op 1 augustus 2004 in werking was getreden en dat de interpretatie van de Commissie ook op andere punten onjuist was; bovendien was er volgens hem sprake van wanbeheer met betrekking tot de inconsequente toelichtingen van de Commissie terzake.

In seiner Entscheidung zur Beschwerde 1273/2004/GG kam der Europäische Bürgerbeauftragte zu dem Schluss, dass Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1954/2003 erst am 1. August 2004 in Kraft getreten war, und betrachtete andere Auslegungen der Kommission als falsch.


In hun beoordeling concludeerde PWC dat wegens de aanzienlijke methodologische verschillen een gedetailleerde vergelijking tussen de drie waardebepalingen complex en bovendien weinig relevant zou zijn.

In ihrer Bewertung gelangte PWC zu dem Schluss, dass in Anbetracht der großen methodischen Unterschiede ein detaillierter Vergleich zwischen den drei Bewertungen einerseits ein komplexes Unterfangen wäre und vor allem nur geringe Aussagekraft hätte.


Bovendien concludeerde de Commissie dat er een markt bestaat voor de technologie op het gebied van de productie en verwerking van lyocell die verschilt van de downstreammarkt voor de productie en verkoop van lyocell.

Außerdem gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass es einen Markt für Lyocell-Produktions- und -Verarbeitungstechnologie gibt, der sich von dem nachgelagerten Markt für die Herstellung und den Vertrieb von Lyocell unterscheidet.


Bovendien is de rapporteur bezorgd over het feit dat de eerste stap in de harmonisering van de asielprocedure in de voorgestelde vorm niet bevredigend en zelfs ontoereikend is, zoals het Parlement reeds in 2001 bij de behandeling van het eerste voorstel van de Commissie concludeerde, aangezien

Außerdem befürchtet der Berichterstatter, dass der vorgesehene erste Schritt zur Harmonisierung des Asylverfahrens in der dargelegten Form nicht zufriedenstellend ist und sogar unangemessen, wie das Parlament bereits 2001 befunden hatte, als es den ersten Vorschlag der Kommission bewertete.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien concludeerde' ->

Date index: 2025-03-05
w