Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Dringend pakket
Dringende gevallen
Dringende kennisgeving
Dringende medische hulp
Dringende noodzaak
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening
Noodgevallen
Ontslag om een dringende reden
Urgentie

Traduction de «bovendien dringend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


ontslag om een dringende reden

Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers




Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening

Fonds für dringende medizinische Hilfe






bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien kan de Raad van State, in de omstandigheden bedoeld in artikel 17 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gelasten dat de uitvoering van de beslissing om sancties op te leggen wordt geschorst, in voorkomend geval door uitspraak te doen bij uiterst dringende noodzakelijkheid.

Außerdem kann der Staatsrat unter den in Artikel 17 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vorgesehenen Bedingungen die Aussetzung der Vollstreckung der Entscheidung zur Auferlegung der Sanktionen anordnen, wobei er gegebenenfalls in äußerster Dringlichkeit urteilt.


20. verzoekt de Volksrepubliek China, de grootste katoenmarkt met de grootste katoenreserves, te overwegen lid van het ICAC te worden en een constructieve rol in de katoensector te spelen; verzoekt de Volksrepubliek China bovendien dringend het gebruik van kinder- en dwangarbeid in de katoen- en textielsector te bestrijden;

20. fordert die Volksrepublik China als größten Baumwollmarkt und baumwollreichstes Land auf, in Erwägung zu ziehen, dem ICAC beizutreten und eine konstruktive Rolle im Baumwollsektor einzunehmen; fordert die Volksrepublik China außerdem auf, entschieden gegen Kinder- und Zwangsarbeit im Baumwoll- und Textilsektor vorzugehen;


De Europese Unie wil grotere aantallen van de beste onderzoekers aantrekken en vasthouden, en heeft bovendien dringend behoefte aan onderzoekers met de juiste vaardigheden voor de banen van de toekomst.

Die Europäische Union möchte mehr der besten Wissenschaftler für sich gewinnen und an sich binden. Außerdem muss dringend dafür gesorgt werden, dass die Wissenschaftler über die geeigneten Qualifikationen für die Arbeitsplätze der Zukunft verfügen.


Bovendien worden de lidstaten verplicht om beter gebruik te maken van het bestaande 24/7-netwerk van meldpunten door dringende verzoeken binnen een bepaalde termijn af te handelen. Dit leidt tot betere samenwerking tussen justitie en politie.

Darüber hinaus würde damit der Weg für eine bessere Zusammenarbeit zwischen den Justiz- und Polizeibehörden der Mitgliedstaaten geebnet, indem die Mitgliedstaaten durch die Vorgabe, dringende Ersuchen innerhalb eines festgelegten Zeitrahmens zu bearbeiten, verpflichtet werden, das bestehende Netzwerk rund um die Uhr erreichbarer Kontaktstellen besser zu nutzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. De Europese Unie draagt nog steeds het meest bij aan de inspanningen om te zorgen dat er minder opium op de markt komt, en wel via projecten om het verschaffen van alternatieve middelen van bestaan te bevorderen - die Afghanistan bovendien dringend nodig heeft ter aanvulling van het nationale dieet - als vervanging voor illegale gewassen.

14. Die Europäische Union ist auch weiterhin der wichtigste Geber, was Bemühungen betrifft, das Opiumangebot im Rahmen von Projekten zu verringern, mit denen alternative Existenzgrundlagen – die in Afghanistan auch zur Ergänzung des nationalen Nahrungsmittelangebots dringend notwendig sind – gefördert und ein Ersatz für den illegalen Opiumanbau geschaffen werden sollen.


De Europese Unie moet bovendien dringend de beginselen voor haar gemeenschappelijk handelsbeleid vastleggen om oneerlijke concurrentie op de externe markt te vermijden.

Ein weiteres Problem besteht für die Europäische Union darin, die Grundsätze unserer gemeinsamen Handelspolitik festzulegen, um unlauteren Wettbewerb auf dem Außenmarkt zu verhindern.


Het is bovendien dringend noodzakelijk dat een betrouwbaar scheepsregister wordt ingesteld en een operationeel programma voor FIOV-cofinanciering voor de periode 2004-2006 wordt ingediend.

Es ist zudem dringend erforderlich, ein verlässliches Schiffsregister einzurichten und ein operationelles Programm für FIAF-Kofinanzierung 2004‑06 vorzulegen.


E. overwegende dat het bovendien dringend noodzakelijk is om na te gaan welke tekortkomingen in het beheer tot onregelmatigheden geleid hebben en de doeltreffendheid van de acties in gevaar hebben gebracht, en om concrete maatregelen te treffen teneinde de huidige crisis het hoofd te bieden,

E. in der Erwägung, daß es zudem dringend erforderlich und unumgänglich ist, die Mängel in der Bewirtschaftung zu ermitteln, die zu den Unregelmäßigkeiten geführt und die Effizienz der Aktionen gefährdet haben, sowie konkrete Maßnahmen für die Überwindung der derzeitigen Krise zu ergreifen,


Na het uiteenvallen van Joegoslavië zat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië volledig zonder douane- en statistiekdiensten. Deze behoeven een volledige reorganisatie alsook een specifieke ondersteuning om te voorzien in de dringende behoeften die zijn ontstaan, met name wat betreft het toezicht op en de naleving van het embargo op douanegebied en op het gebied van de exportstatistiek. - Bovendien is gepland om de detachering te financieren van een technische bijstand voor de coördinatie van de hulp om de autoriteiten van d ...[+++]

Durch die Auflösung des alten Jugoslawien verfügt die ehemalige jugoslawische Republik Makedonien nunmehr weder über einen Zolldienst noch über ein Amt für Statistik. Das erfordert eine vollständige Neuorganisierung und eine spezifische Hilfe, damit dem dringendsten Bedarf entsprochen werden kann, der sich vor allem bei der zollamtlichen Überwachung und Durchsetzung des Embargos und im Rahmen der Exportstatistik zeigt. - Die dritte Komponente beinhaltet auf die Finanzierung einer Mission der technischen Hilfe, die die Behörden der ehemaligen jugoslawischen Republik Makedonien dabei unterstützt, eine Ad-hoc- Struktur für die Koordinierung ...[+++]


De Commissie heeft bovendien een bedrag van 100.000 ecu toegekend om te voorzien in de meeste dringende behoeften voor het behoud van het cultureel erfgoed.

Die Kommission wird einen weiteren Betrag von 100.000 ECU für erste Arbeiten an den entstandenen Kulturschäden zur Verfügung stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien dringend' ->

Date index: 2023-07-13
w