Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien herinnert » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien herinnert het Hof eraan dat het samenlevingscontract, ten tijde van de feiten van deze zaak, de enige mogelijkheid was die het Franse recht aan koppels van hetzelfde geslacht bood om aan hun partnerschap een rechtspositie te geven die zeker was en aan derden kon worden tegengeworpen.

Zudem weist der Gerichtshof darauf hin, dass der PACS zu dem für diese Rechtssache maßgeblichen Zeitpunkt die einzige Möglichkeit darstellte, die das französische Recht gleichgeschlechtlichen Paaren bot, um ihrer Partnerschaft einen festen rechtlichen Status zu verleihen, der Dritten entgegengehalten werden kann.


Bovendien herinnert het Hof aan de rechtspraak volgens welke de verdragsbepalingen inzake het vrije verkeer van personen beogen het de gemeenschapsburgers gemakkelijker te maken om het even welk beroep uit te oefenen op het grondgebied van de Gemeenschap en in de weg staan aan maatregelen die deze burgers zouden kunnen benadelen wanneer zij op het grondgebied van een andere lidstaat een economische activiteit willen uitoefenen.

Im Übrigen erinnert der Gerichtshof an die Rechtsprechung, wonach sämtliche Vertragsbestimmungen über die Freizügigkeit den Gemeinschaftsangehörigen die Ausübung beruflicher Tätigkeiten aller Art im Gebiet der Europäischen Gemeinschaft erleichtern sollen und Maßnahmen entgegenstehen, die die Gemeinschaftsangehörigen benachteiligen könnten, wenn sie im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben wollen.


Bovendien herinnert hij eraan dat in de gemeenschappelijke benadering van de ontwikkeling van het EU-beleid inzake visumversoepeling, dat in december 2005 door de lidstaten en de Commissie werd goedgekeurd, bepaalde criteria uiteen worden gezet die geëvalueerd moeten worden voordat de onderhandelingen over visumversoepeling met derde landen gestart kunnen worden.

Der Verfasser der Stellungnahme erinnert ferner daran, dass das gemeinsame Vorgehen zur Entwicklung der EU-Politik der Erleichterung der Ausstellung von Visa, auf das sich die Mitgliedstaaten und die Kommission im Dezember 2005 geeinigt haben, bestimmte Kriterien vorsah, die geprüft werden müssen, bevor Verhandlungen über Visa-Erleichterungen mit Drittländern aufgenommen werden können.


Bovendien herinnert de Commissie eraan dat het verbod op folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen zoals dat is neergelegd in artikel 3 van voornoemd Verdrag en artikel 4 van het Handvest, een absoluut beginsel vormt waarvan in geen enkel geval kan worden afgeweken, ook niet in het kader van de terrorismebestrijding.

Darüber hinaus weist die Kommission darauf hin, dass das Verbot von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe gemäß Artikel 3 der Konvention und Artikel 4 der Charta einen absoluten Grundsatz darstellt, von dem keinesfalls - auch nicht im Rahmen der Terrorismusbekämpfung - abgewichen werden darf.


Bovendien herinnert de Commissie eraan dat het verbod op folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen zoals dat is neergelegd in artikel 3 van voornoemd Verdrag en artikel 4 van het Handvest, een absoluut beginsel vormt waarvan in geen enkel geval kan worden afgeweken, ook niet in het kader van de terrorismebestrijding.

Darüber hinaus weist die Kommission darauf hin, dass das Verbot von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe gemäß Artikel 3 der Konvention und Artikel 4 der Charta einen absoluten Grundsatz darstellt, von dem keinesfalls - auch nicht im Rahmen der Terrorismusbekämpfung - abgewichen werden darf.


Bovendien herinnert deze zaak ons aan de barbaarse tijden waarin heksen werden verbrand, zoals iemand eerder al heeft opgemerkt, en mensen werden geofferd om een onzichtbare, onbekende en ongevoelige godheid tevreden te stemmen.

Dieser Fall erinnert uns vor allem an die barbarischen Zeiten der Hexenverbrennungen, wie jemand bereits sagte, an jene Zeiten, da Menschen einer unsichtbaren, unbekannten, unpersönlichen Gottheit geopfert wurden.


Bovendien herinnert de Commissie aan de mogelijkheid gebruik te maken van de in de INTERREG-richtsnoeren ingebouwde flexibiliteit om een gedeelte van de programmamiddelen toe te wijzen aan de streken die grenzen aan de gebieden van NUTS III-niveau welke in aanmerking komen voor steun in het kader van INTERREG III A. Indien deze flexibiliteit efficiënt wordt aangewend, kan tegemoet worden gekomen aan de behoeften van de grote stadsagglommeraties die van de uitbreiding eventueel nadelige gevolgen kunnen ondervinden.

Ferner verweist die Kommission auf die Möglichkeit, die in den INTERREG-Leitlinien verankerte Flexibilität zu nutzen und einen Teil der für das Programm bereitgestellten Mittel Gebieten zuzuweisen, die an im Rahmen von INTERREG IIIA förderfähige Gebiete mit NUTS III-Status angrenzen.


(17) Bovendien herinnert de Spaanse regering eraan dat, terwijl een particuliere crediteur om het even welke rente met de debiteur overeen kan komen, de socialezekerheidsautoriteiten zijn gebonden door artikel 20 van de algemene wet op de sociale zekerheid(7), waarin wordt bepaald dat in schuldherschikkingsovereenkomsten de wettelijke rente moet worden toegepast.

(17) Außerdem erinnert die spanische Regierung daran, dass ein privater Gläubiger mit dem Schuldner den Zinssatz frei vereinbaren kann, während die Sozialversicherungsbehörden durch Artikel 20 des allgemeinen Sozialversicherungsgesetzes(7) gebunden sind, wonach bei Umschuldungsvereinbarungen der gesetzliche Zinssatz anzuwenden ist.


Bovendien herinnert de Raad eraan dat de versterking van de externe dimensie, met inbegrip van het uitbreidingsproces, een onderdeel is van de strategie voor de integratie van de milieuaspecten in het energiebeleid, die in december 1999 aan de Europese Raad van Helsinki werd voorgesteld.

Der Rat erinnert ferner daran, daß die Verstärkung der externen Dimension, einschließlich des Erweiterungsprozesses, Teil der Strategie zur Einbeziehung der Umweltaspekte in die Energiepolitik ist, die dem Europäischen Rat von Helsinki im Dezember 1999 unterbreitet wurde.


Bovendien herinnert de Europese Raad aan de eis dat aan de politieke criteria die zijn vastgesteld door de Europese Raad van Kopenhagen moet zijn voldaan voordat de toetredingsonderhandelingen kunnen worden geopend en dat het voldoen aan alle criteria van Kopenhagen de basis is voor toetreding tot de Unie.

Darüber hinaus weist der Europäische Rat darauf hin, daß die Erfüllung der vom Europäischen Rat (Kopenhagen) festgelegten politischen Kriterien eine Voraussetzung für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen ist und daß die Erfüllung sämtlicher Kriterien von Kopenhagen die Grundlage für einen Beitritt zur Union ist.




D'autres ont cherché : bovendien herinnert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien herinnert' ->

Date index: 2022-04-08
w