Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien ingegeven door » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien blijkt dat er tussen de verzoeker tot adoptie en het kind een duurzame feitelijke relatie vanuit zowel moreel als materieel oogpunt bestaat, dat de keuze voor de gewone adoptie wordt ingegeven door de wens om de naam van de adoptiemoeder niet te vervangen door de naam van de verzoeker tot adoptie, en dat de adoptiemoeder instemt met de adoptie voor zover de adoptie haar band met het kind niet wijzigt.

Außerdem ist ersichtlich, dass zwischen dem Antragsteller auf Adoption und dem Kind eine dauerhafte faktische Beziehung sowohl in moralischer als auch in materieller Hinsicht besteht, dass die Entscheidung für die einfache Adoption auf dem Wunsch beruht, den Namen der Adoptivmutter nicht durch den Namen des Antragstellers auf Adoption zu ersetzen, und dass die Adoptivmutter mit der Adoption einverstanden ist, sofern die Adoption nicht ihre Beziehung zum Kind ändert.


Het aandeel gasgestookte elektriciteitsopwekking bedroeg bovendien 25 % of meer in Kroatië, Griekenland, Hongarije, Letland en Litouwen[28]. Een stijging van de gasprijzen kan resulteren in een tijdelijke omschakeling op andere brandstoffen die wordt ingegeven door economische overwegingen in een crisissituatie.

Zudem lag der Anteil der Stromerzeugung aus Erdgas im Jahr 2012 in Kroatien, Griechenland, Ungarn, Lettland und Litauen bei mindestens 25 %[28]. Ein Anstieg der Erdgaspreise könnte dazu führen, dass in Krisensituationen aufgrund wirtschaftlicher Überlegungen eine vorübergehende Umstellung auf andere Brennstoffe vorgenommen wird.


Voorts is Bot van mening dat een in bewaring gestelde persoon ten opzichte van de autoriteiten in een zwakke positie verkeert, zodat niet kan worden uitgesloten dat hij zich, hoe subtiel ook, onder druk gezet voelt om in te stemmen (bovendien moet rekening worden gehouden met het feit dat de handelwijze van de autoriteiten mogelijkerwijze niet is ingegeven door het belang van de persoon, maar door puur materiële overwegingen).

Außerdem befinde sich eine in Abschiebungshaft untergebrachte Person in einer Position der Schwäche gegenüber den Behörden, und es könne nicht ausgeschlossen werden, dass sie ihre Einwilligung unter Druck gebe, so gering dieser auch sein mag (zumal das Vorgehen der Behörden weniger vom Interesse des Betroffenen als von Erwägungen rein materieller Art geleitet sein könne).


Bovendien heeft de commissie in deze zaak geen aanwijzingen gevonden van fumus persecutionis, d.w.z. een voldoende ernstig en precies vermoeden dat de vervolging van het lid is ingegeven door de bedoeling diens politieke activiteiten te schaden.

Insbesondere hat der Ausschuss in dem vorliegenden Fall keine Anzeichen von fumus persecutionis gefunden, d. h. einen hinreichend ernsten und genauen Verdacht, dass dem Verfahren die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Mitglieds zu schaden.


Bovendien heeft de commissie in deze zaak geen aanwijzingen gevonden van fumus persecutionis, d.w.z. een voldoende ernstig en precies vermoeden dat de vervolging van het lid is ingegeven door de bedoeling diens politieke activiteiten te schaden.

In dem vorliegenden Fall hat der Ausschuss insbesondere keine Anzeichen von fumus persecutionis gefunden, d. h. einen hinreichend ernsten und genauen Verdacht, dass dem Verfahren die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des Mitglieds zu schaden.


Er zijn bovendien duidelijke baisserisico’s die zijn ingegeven door de financiële markten, de stijgende energie- en grondstoffenprijzen en de behoefte aan begrotingsconsolidatie.

Darüber hinaus bestehen eindeutige Abwärtsrisiken, die auf die Finanzmärkte, die steigenden Energie- und Rohstoffpreise und die notwendige Haushaltskonsolidierung zurückgehen.


De beperking van de huurwaarborg tot twee maanden huur, in geval van storting ervan door de huurder op een geïndividualiseerde rekening, is bovendien ingegeven door de zorg om de gevolgen voor het gezinshuishoudbudget van een eerste betaling van de huur, samen met de storting van de huurwaarborg, te beperken, en aldus het recht op een behoorlijke huisvesting, zoals gewaarborgd door artikel 23, derde lid, 3°, van de Grondwet, te bevorderen.

Die Begrenzung der Mietgarantie auf zwei Monatsmieten für den Fall, dass der Mieter diese auf ein individuell bestimmtes Konto überweist, ergibt sich überdies aus dem Bemühen, die Auswirkungen der ersten Mietzahlung mit der gleichzeitigen Einzahlung der Mietgarantie auf das Budget des Haushaltes einzuschränken, die Zahlung der Miete gleichzeitig mit der Einzahlung der Mietgarantie zu ermöglichen und auf diese Weise das durch Artikel 23 Absatz 3 Nr. 3 der Verfassung gewährleistete Recht auf eine angemessene Wohnung zu begünstigen.


Het verschil in behandeling zou bovendien ingegeven zijn door de overweging dat een snelle afloop van de aanwijzingsprocedure en de goede verstandhouding en samenwerking binnen het parket moeten worden verzekerd en aandacht moet worden besteed aan het delicate karakter van de rol van de procureur des Konings en de procureur-generaal hierbij.

Der Behandlungsunterschied soll überdies durch die Überlegung eingegeben worden sein, dass ein schneller Ablauf des Bezeichnungsverfahrens und die gute Verständigung und Zusammenarbeit innerhalb der Staatsanwaltschaft gesichert werden müssten und die heikle Beschaffenheit der Rolle des Prokurators des Königs und des Generalprokurators hierbei berücksichtigt werden müsste.


E. overwegende dat de noodzaak om het huidige functioneren van de comités te vereenvoudigen bovendien ingegeven is door het transparantiebeginsel, dat nu is opgenomen in artikel 255 (oud artikel 191A) van het EG-Verdrag en voorschrijft dat de wetgevingsautoriteit (EP en Raad) de algemene beginselen die gelden voor de toegang tot documenten van de instellingen van de Unie volgens de medebeslissingsprocedure dient vast te stellen,

E. in der Erwägung, daß die Notwendigkeit einer Vereinfachung des derzeitigen Funktionierens des "Ausschußwesens" ferner der Wahrung des nunmehr durch Artikel 255 EGV (ex Artikel 191a) in den Vertrag aufgenommenen Grundsatzes der Transparenz entspricht, wonach die Legislative (EP und Rat) im Mitentscheidungsverfahren über die allgemeinen Grundsätze zu befinden hat, die für das Recht auf Zugang zu den Dokumenten der Organe der Union gelten,


Die maatregel is bovendien ingegeven door de algemene nood aan verjonging en herstructurering in de managementfuncties en zou ook gelden voor diegenen die nog niet tot rang 13 behoren, aangezien volgens de verklaring van de minister « de gedelegeerd bestuurder volgens de geest van het decreet voor alle managementfuncties slechts arbeidscontracten kan afsluiten tot de leeftijd van 60 jaar » (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1995-1996, nr. 179/4, p. 40).

Diese Massnahme beruhe ausserdem auf dem allgemeinen Bedürfnis nach Verjüngung und Umstrukturierung der Managementpositionen und gelte auch für diejenigen, die noch nicht zum Dienstrang 13 gehören würden, da laut der Erklärung des Ministers « das geschäftsführende Verwaltungsratsmitglied im Sinne des Dekrets für alle Managementpositionen nur Arbeitsverträge bis zum Alter von 60 Jahren abschliessen kann » (Dok., Flämisches Parlament, 1995-1996, Nr. 179/4, S. 40).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien ingegeven door' ->

Date index: 2023-02-23
w