Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien konden gebruikers dankzij » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien konden gebruikers dankzij automatisering 16 miljoen USD aan steekpenningen in hun zak houden.

Außerdem wurde den Nutzern aufgrund der computergestützten Verwaltung die Zahlung von 16 Mio. USD an Bestechungsgeldern erspart.


Dankzij de tenuitvoerlegging van Sapard konden de nieuwe lidstaten voor het beheer van hun posttoetredingsprogramma’s gebruik maken van reeds bestaande Sapard-structuren.

Dank der Durchführung von SAPARD konnten die neuen Mitgliedstaaten für die Verwaltung ihrer nach dem Beitritt durchgeführten Programme auf die bestehenden SAPARD-Strukturen zurückgreifen.


Voor definities, methoden en gegevensbronnen konden dankzij de input uit de volks- en woningtelling van 2011 en het gebruik van spiegelstatistieken verbeteringen worden gerealiseerd.

Verbesserungen wurden bei den Definitionen, Methoden und Datenquellen erzielt, und zwar dank der EU-weiten Volks- und Wohnungszählung im Jahr 2011, die sich, ebenso wie die Nutzung von Spiegelstatistiken, als nützlich erwies.


Voor het eerst konden ook 20 000 studenten dankzij Erasmus stage lopen in bedrijven en organisaties in het buitenland. Bovendien konden bijna 5 000 universiteitsmedewerkers een opleiding in het buitenland volgen.

Im Rahmen von Erasmus absolvierten erstmals auch 20 000 Studierende Betriebspraktika in ausländischen Unternehmen und Organisationen und rund 5000 Hochschulmitarbeiter wurden bei Fortbildungsmaßnahmen in anderen Ländern unterstützt.


Meer in het bijzonder wordt de heer Patriciello ervan beschuldigd een rol te hebben gespeeld in het coördineren, controleren en ondersteunen van het optreden van de voorzitter van Neuromed en de juridische vertegenwoordiger van de ‘Paola Pavone’-stichting, die op 11 september 2000 een contract hebben opgesteld voor het vrije gebruik van de ‘schuldige’ instelling in de gemeente Salcito, tussen de ‘Paola Pavone’-stichting (eigenaar en oprichter van het gebouw in kwestie) en Neuromed, teneinde de instelling in kwestie door het laatstgenoemde welzijns- en onderzoeksinstituut ‘te eigen bate (.) als een “geavanceerd revalidatiecentrum” met (ti ...[+++]

Insbesondere wurde Herr Patriciello beschuldigt, bei der Leitung, Prüfung und Befürwortung der Tätigkeiten des Präsidenten von Neuromed und des rechtlichen Vertreters der Paola-Pavone-Stiftung eine Rolle gespielt zu haben, die am 11. September 2000 einen Gebrauchsleihvertrag über das in der Gemeinde Salcito gelegene „inkriminierte“ Gebäude zwischen der Paola-Pavone-Stiftung (Eigentümerin und Erbauerin der fraglichen Immobilie) und Neuromed zu dem Zweck schlossen, letzterem Hilfs- und Forschungsinstitut zu ermöglichen, das fragliche Gebäude „aufgrund einer (vorläufigen) Akkreditierung durch die Region unter Ausschluss jeglicher Sozial- u ...[+++]


Ik herinner me dat we tijdens een bezoek aan Kidapawan, op het eiland Mindanao, in de provincie Cotabato, bijna vijfhonderd boeren zagen die ongeveer 1,5 hectare land hadden en die dankzij bijdragen van de Europese Unie konden leven van wat ze produceerden in het kader van landbouw voor eigen gebruik.

Ich erinnere mich an unseren Besuch auf der Insel Mindanao, in Kidapawan, in der Provinz Cotabato, als wir etwa 500 Bauern sahen, die etwa anderthalb Hektar Land besaßen und die dank der Unterstützung durch die Europäische Union mit dem überleben konnten, was sie unter subsistenzwirtschaftlichen Bedingungen produzierten.


Bovendien zou de controle die het publiek dankzij deze transparante aanpak op het gebruik van deze fondsen kan uitoefenen, moeten leiden tot een beter beheer van deze middelen.

„Die Transparenz soll auch die Verwaltung dieser Mittel verbessern, indem die öffentliche Kontrolle über die Mittelverwendung verstärkt wird.


Het gebruik van deze energie draagt bovendien bij tot de continuïteit van de energievoorziening en zorgt voor meer en nieuwe werkgelegenheid in Europa dankzij een grotere productie en groter verbruik van lokale energie.

Durch mehr Energieerzeugung und -verbrauch vor Ort ist sie auch für Versorgungssicherheit bei Energie, stärkeres Wachstum und die Schaffung neuer Arbeitsplätze in Europa ausschlaggebend.


Het gebruik van de visserijquota was zeer laag en week sterk af van de voorziene waarden, maar bovendien konden en kunnen slechts vier lidstaten vissen op basis van deze overeenkomst: het Verenigd Koninkrijk, Duitsland. Frankrijk en Denemarken.

Neben der Tatsache, dass die Ausnutzung der Fangquoten sehr niedrig lag und weit von dem für die Fangmöglichkeiten vorgesehenen Wert entfernt war, konnten und können nur vier Mitgliedstaaten im Rahmen dieses Abkommens fischen: das Vereinigte Königreich, Deutschland, Frankreich und Dänemark.


Het gebruik van de visserijquota was zeer laag en week sterk af van de voorziene waarden, maar bovendien konden en kunnen slechts vier lidstaten vissen op basis van deze overeenkomst: het Verenigd Koninkrijk, Duitsland. Frankrijk en Denemarken.

Neben der Tatsache, dass die Ausnutzung der Fangquoten sehr niedrig lag und weit von dem für die Fangmöglichkeiten vorgesehenen Wert entfernt war, konnten und können nur vier Mitgliedstaaten im Rahmen dieses Abkommens fischen: das Vereinigte Königreich, Deutschland, Frankreich und Dänemark.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien konden gebruikers dankzij' ->

Date index: 2022-10-14
w