Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien werden bepaalde " (Nederlands → Duits) :

Bovendien werden bepaalde verbeteringen aangebracht die nodig waren om te voldoen aan de veiligheidsnormen. Dit zorgde voor een beter gebruik van de bestaande luchthaveninfrastructuur en droeg bijgevolg bij aan de regionale ontwikkeling en ontsluiting van het verzorgingsgebied van de luchthaven.

Außerdem waren gewisse Verbesserungen erforderlich, um Sicherheitsnormen zu erfüllen, und die vorhandene Flughafeninfrastruktur besser nutzen zu können; insoweit haben diese Verbesserungen zur Regionalentwicklung und zur Anbindung des Einzugsgebiets des Flughafens beigetragen.


Bovendien bevoordeelde deze terugbetaling bepaalde ondernemingen (zuivelbedrijven die ervan profiteerden en daardoor bevrijd werden van een financiële last die andere zuivelbedrijven wel moesten dragen) en kon de terugbetaling mogelijk de mededinging vervalsen en het handelsverkeer aantasten vanwege de plaats die Frankrijk inneemt op de markt.

Außerdem begünstigte diese Rückerstattung bestimmte Unternehmen (die Molkereibetriebe, die in ihren Genuss kamen und somit von einer finanziellen Belastung befreit wurden, die die anderen ihr unterliegenden Molkereibetriebe zu tragen hatten) und war aufgrund der von Frankreich eingenommenen Marktstellung geeignet, den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zu beeinträchtigen.


In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen vanaf 1 janu ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifischeren) Wohlverhaltensregeln, die in den Artikeln 27 bis 28bis des Gesetzes festgelegt sind, und ihre Au ...[+++]


Bovendien weerspiegelen de handelsconcessies het evenwichtige resultaat van de onderhandelingen met Oekraïne in de context van de DCFTA en werden ze zorgvuldig bepaald om gepaste beschermingsniveaus te verschaffen aan gevoelige sectoren in de EU en tegelijkertijd de handel met Oekraïne te vergemakkelijken.

Darüber hinaus spiegeln die Handelszugeständnisse das ausgewogene Ergebnis der Verhandlungen mit der Ukraine im Rahmen des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens wider. Sie wurden sorgfältig festgelegt und bieten sensiblen Sektoren in der EU angemessenen Schutz, während gleichzeitig der Handel mit der Ukraine erleichtert wird.


Bovendien werden bepaalde delen van amendementen 3 en 23, en - in geringere mate - 21 en 22 geaccepteerd.

Zu gewissen Teilen wurden außerdem die Änderungsanträge 3 und 23 sowie - in geringerem Umfang - 21 und 22 akzeptiert.


Bovendien blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling dat die maatregel in een algeheel beleid past van valorisatie van de personeelsleden die directiefuncties hebben uitgeoefend binnen de nieuwe politiestructuur, voordat bij artikel VII. III. 3 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 de bij mandaat toegewezen ambten werden bepaald, die grotendeels zijn overgenomen in artikel 66 van de wet van 26 april 2002.

Ausserdem geht aus den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung hervor, dass diese Massnahme im Rahmen einer globalen Politik der Inwertsetzung der Personalmitglieder zu sehen ist, die leitende Funktionen innerhalb der neuen Polizeistruktur ausgeübt haben, bevor durch Artikel VII. III. 3 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 die durch Mandat zugeteilten Funktionen festgelegt wurden, die grossenteils in Artikel 66 des Gesetzes vom 26. April 2002 übernommen wurden.


17. wijst erop dat in verband met de drempelwaarden volgens de vierde en de zevende richtlijn vennootschapsrecht inzake de ontheffing van de KMO van bepaalde verplichtingen op het gebied van de financiële verslaglegging en de controle van de jaarrekeningen, een stabiel en voorspelbaar economisch beleid een element voor rechtszekerheid en beperking van de administratieve kosten van de onderneming is; wijst er in dit verband op dat de betwiste drempelwaarden volgens de vierde richtlijn juist door Richtlijn 2006/46/EG gewijzigd werden en dat de lidstaten ...[+++]

17. erinnert daran, dass im Zusammenhang mit den Schwellenwerten nach der Vierten und der Siebten Gesellschaftsrechtlichen Richtlinie für die Befreiung der KMU von bestimmten Pflichten im Bereich der Rechnungslegung und der Abschlussprüfung eine stabile und kalkulierbar Ordnungspolitik ein Element für die Rechtssicherheit und für die Begrenzung der Verwaltungskosten der Unternehmen ist; weist insofern darauf hin, dass die fraglichen Schwellenwerte nach der Vierten Richtlinie gerade durch die Richtlinie 2006/46/EG geändert wurden und dass die Mitgli ...[+++]


18. wijst erop dat in verband met de drempelwaarden volgens de vierde en de zevende richtlijn inzake vennootschapsrecht inzake de ontheffing van het MKB van bepaalde verplichtingen op het gebied van de financiële verslaglegging en de controle van de jaarrekeningen, een stabiel en voorspelbaar economisch beleid een element voor rechtszekerheid en beperking van de administratieve kosten van de onderneming is; wijst er in dit verband op dat de betwiste drempelwaarden volgens de vierde richtlijn juist door Richtlijn 2006/46/EG gewijzigd werden en dat de lidstaten ...[+++]

18. erinnert daran, dass im Zusammenhang mit den Schwellenwerten nach der Vierten und der Siebten Gesellschaftsrechtlichen Richtlinie für die Befreiung der KMU von bestimmten Pflichten im Bereich der Rechnungslegung und der Abschlussprüfung eine stabile und kalkulierbare Ordnungspolitik ein Element für die Rechtssicherheit und für die Begrenzung der Verwaltungskosten der Unternehmen ist; weist insofern darauf hin, dass die fraglichen Schwellenwerte nach der Vierten Richtlinie gerade durch die Richtlinie 2006/46/EG geändert wurden und dass die Mitgli ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Overwegende dat de kandidatuur van de heer Jean-Claude de Brauwer weliswaar interessant is maar niet weerhouden werd vanwege de boven opgegeven motieven, meer bepaald het feit dat de Regering een erkenningscommissie wenst in te stellen met een multidisciplinair en aanvullend profiel, terwijl de heer de Brauwer een opleiding tot stedenbouwkundig architect heeft gevolgd waarvoor reeds een betrekking is ingevuld, dat andere kandidaten bovendien om andere gronden gekozen werden, o.a. van ...[+++]

In der Erwägung, dass die Bewerbung von Herrn Jean-Claude de Brauwer zwar interessant ist, wegen des vorerwähnten Anliegens jedoch nicht gewählt wurde, nämlich weil die Regierung dafür sorgen will, einen fachübergreifenden und komplementären Zulassungsausschuss zu bilden, während Herr de Brauwer eine Ausbildung als Städtebauarchitekt hat, die schon vertreten ist, und weil andere Bewerber aus anderen Gründen, nämlich wegen ihrer spezifischen Kompetenzen oder spezifischen Erfahrung gewählt werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien werden bepaalde' ->

Date index: 2021-07-13
w