Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien wijst niets " (Nederlands → Duits) :

Bovendien kunnen niet alle uitgesloten of met uitsluiting bedreigde burgers zich op de arbeidsmarkt begeven, wat erop wijst dat misschien een nieuwe, bredere definitie van inzetbaarheid nodig is.

Zudem könnten nicht alle Personen, die ausgegrenzt sind oder denen Ausgrenzung droht, Zugang zum Arbeitsmarkt haben. Daher sei unter Umständen eine neue und weiter gefasste Definition der Beschäftigungsfähigkeit erforderlich.


Overwegende dat het gemeentecollege van Walhain, in zijn advies van 17 februari 2010 uitgebracht in het kader van het openbaar onderzoek, erop wijst dat de hypothese van het traject nr. 1 niet in aanmerking is genomen door de auteur van het effectonderzoek en dat de tabel van het effectonderzoek bovendien leemtes of fouten bevat;

In der Erwägung, dass das Gemeindekollegium von Walhain in seinem im Rahmen der öffentlichen Untersuchung abgegebenen Gutachten vom 17. Februar 2010 angibt, dass die Hypothese der Strecke Nr. 1 vom Umweltverträglichkeitsprüfer nicht berücksichtigt wurde und dass die Tabelle der Umweltverträglichkeitsprüfung fehlende oder falsche Angaben enthält;


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verst ...[+++]


Bovendien wijst de rapporteur erop dat de in het wetgevingsvoorstel genoemde financiële middelen slechts een indicatie vormen voor de wetgevingsautoriteit en niet kunnen worden vastgesteld zolang er geen overeenstemming is bereikt over het voorstel voor een verordening betreffende het meerjarig financieel kader voor de periode 2014-2020;

Ferner weist die Berichterstatterin darauf hin, dass der im Legislativvorschlag genannte Finanzrahmen lediglich einen Anhalt für die Legislativbehörde darstellt und dass er erst dann festgelegt werden kann, wenn eine Einigung über den Vorschlag für eine Verordnung über den mehrjährigen Finanzrahmen für die Jahre 2014–2020 erzielt worden ist.


De Europese Unie wenst dan ook dat op dit vlak vorderingen worden gemaakt, zoals bepaald in het kader voor de onderhandelingen met Turkije. Bovendien wijst zij Turkije terecht wanneer dat nodig blijkt of wanneer zij meent dat een bepaald soort maatregelen niet in de juiste richting gaat of vooruitgang kan bemoeilijken.

Daher wünscht sich die Europäische Union ein Vorwärtskommen in diesen Bereichen, wie es im Rahmen der Verhandlungen mit der Türkei festgelegt ist, und darüber hinaus wird sie die Türkei entsprechend anweisen, sofern es erforderlich ist und eine bestimmte Maßnahme nicht in die richtige Richtung geht oder den Fortschritt verzögert.


Bovendien wijst niets erop dat wij helemaal gerust kunnen zijn over de toekomst van dit model: enerzijds zullen de productiekosten stijgen als gevolg van de toepassing van de multifunctionaliteitsnormen en anderzijds zal het gemaximaliseerde budget de komende tien jaar dalen.

Und wir können über die Zukunft dieses Modells keineswegs völlig sicher sein: Einerseits werden die Produktionskosten mit der Anwendung der Normen im Zusammenhang mit der Multifunktionalität ansteigen, andererseits wird sich der an Obergrenzen gebundene Haushalt in den nächsten 10 Jahren rückläufig entwickeln.


48. wijst erop dat de combinatie van de huidige regels van het internationale privaatrecht inzake rechterlijke bevoegdheid en toepasselijk recht, met verschillende communautaire instrumenten, leidt tot een ingewikkeld en moeilijk netwerk van regelingen inzake wettelijke aansprakelijkheid dat gemakkelijke toegang tot de rechter niet bevordert, hetgeen een voorwerp van bijzondere zorg is met betrekking tot de gezondheidsdiensten die gezien hun aard zowel persoonlijk als individueel zijn; wijst er bovendien ...[+++]

48. stellt fest, dass die Kombination von derzeitigen Vorschriften des internationalen Privatrechts über die gerichtliche Zuständigkeit und das anwendbare Recht mit verschiedenen Gemeinschaftsinstrumenten zu einem vielschichtigen und schwierigen Netz von Regelungen für die gesetzliche Haftung führt, das den Zugang zur Justiz nicht erleichtert, was in Bezug auf Gesundheitsdienstleistungen, die von ihrer Natur her sowohl persönlich als auch individuell sind, besonders besorgniserregend ist; stellt ferner fest, dass ein Patient, der einen Rechtsbehelf einlegen will, sowohl besonders schutzbedürftig ist als auch alleine entweder gegen eine ...[+++]


69. Bovendien wijst de praktijk uit dat het aanbeveling verdient ervoor te zorgen dat achter een dergelijke kapitaalverrichting niet in feite de gunning van een als overheidsopdracht, dan wel concessieovereenkomst, te kwalificeren contract aan een private partner schuilgaat.

69. Zudem zeigt die Praxis, dass man sich vergewissen sollte, dass eine solche Kapitalübertragung in Wirklichkeit nicht als Deckmantel für die Übertragung von öffentlichen Aufträgen oder gar Konzessionen an einen privaten Partner dient.


Bovendien wijst hij erop dat de werkzaamheid tijdens een wachtdienst weliswaar niet dezelfde intensiteit en duur heeft als tijdens de gewone arbeidstijd, maar dat zij daarmee nog niet tot een rusttijd voor de werknemer wordt.

Ferner verwandele sich die Tätigkeit im Rahmen eines Bereitschaftsdienstes nicht dadurch, dass sie nicht von derselben Intensität und Dauer wie diejenige in der normalen Arbeitszeit sei, in eine Ruhezeit für den Angestellten.


Bovendien wijst zij erop dat het Europees Parlement niet de gelegenheid heeft gehad om zich te verdiepen in de voorstellen inzake duurzame ontwikkeling.

Außerdem weist sie darauf hin, dass das Europäische Parlament nicht die Gelegenheit gehabt hat, die Vorschläge für nachhaltige Entwicklung eingehend zu diskutieren.




Anderen hebben gezocht naar : bovendien     wat erop wijst     effectonderzoek bovendien     erop wijst     nr     wijst     niet     bovendien wijst     wetgevingsautoriteit en     turkije bovendien     turkije bovendien wijst     soort maatregelen     bovendien wijst niets     wijst er bovendien     rechter     dergelijke kapitaalverrichting     wachtdienst weliswaar     europees parlement     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien wijst niets' ->

Date index: 2021-09-28
w