Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brazilië een bijzondere plaats innemen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de Verenigde Staten, China, Rusland, Japan, India en Brazilië een bijzondere plaats innemen in het handelsbeleid van de EU, is nauwere samenwerking op het gebied van normalisatie van groot belang voor onze economische betrekkingen met deze landen.

Da die Handelspolitik der EU den USA, China, Russland, Japan, Indien und Brasilien besondere Aufmerksamkeit widmet, ist es wichtig, dass wir im Rahmen unserer wirtschaftlichen Beziehungen mit diesen Ländern die Zusammenarbeit im Normungsbereich stärken.


Aangezien de Verenigde Staten, China, Rusland, Japan, India en Brazilië een bijzondere plaats innemen in het handelsbeleid van de EU, is nauwere samenwerking op het gebied van normalisatie van groot belang voor onze economische betrekkingen met deze landen.

Da die Handelspolitik der EU den USA, China, Russland, Japan, Indien und Brasilien besondere Aufmerksamkeit widmet, ist es wichtig, dass wir im Rahmen unserer wirtschaftlichen Beziehungen mit diesen Ländern die Zusammenarbeit im Normungsbereich stärken.


Omdat, zoals de heer Schnellhardt heeft gezegd, er voor het eerst wordt erkend dat traditionele fabrikanten die granen en aardappelen gebruiken, een bijzondere plaats innemen.

Weil in ihm, wie Herr Schnellhardt sagte, zum ersten Mal anerkannt wird, dass es einen besonderen Platzr traditionelle Erzeuger gibt, die Getreide und Kartoffeln verarbeiten.


2. KINDEREN MOETEN EEN BIJZONDERE PLAATS INNEMEN IN HET EXTERNE OPTREDEN VAN DE EU

2. WARUM KINDER EINEN BESONDEREN PLATZ IN DEN AUSSENMASSNAHMEN DER EU ERHALTEN MÜSSEN


2. KINDEREN MOETEN EEN BIJZONDERE PLAATS INNEMEN IN HET EXTERNE OPTREDEN VAN DE EU

2. WARUM KINDER EINEN BESONDEREN PLATZ IN DEN AUSSENMASSNAHMEN DER EU ERHALTEN MÜSSEN


De Commissie moet erkennen dat de kleine kustvisserij en de ambachtelijke visserij binnen het gemeenschappelijk visserijbeleid een bijzondere plaats innemen. Met het oog daarop moet zij rekening houden met het feit dat bepaalde kustzones, met name eilandgebieden of ultraperifere gebieden, sterk afhankelijk zijn van de visserij en de daaraan gerelateerde verwerkingsindustrie.

Die Kommission muss die Besonderheit der kleinen Küstenfischerei und der handwerklichen Fischerei in der Gemeinsamen Fischereipolitik anerkennen und berücksichtigen, dass bestimmte Küstengebiete, insbesondere Regionen in Insel- oder Randlage, stark von der Fischerei und den damit zusammenhängenden Industrien abhängen.


Binnenkort hebben we dus een aantal belangrijke ontmoetingen. De Commissie is van mening dat alle vraagstukken die betrekking hebben op het democratiseringsproces een bijzondere plaats innemen in de beschouwing van dit partnerschap.

Daher stehen in nächster Zeit einige wichtige Treffen an, und nach Auffassung der Kommission werden alle diese Fragen im Zusammenhang mit der Demokratisierung, insbesondere die Meinungsfreiheit, einen hohen Stellenwert in den Gesprächen zu dieser Partnerschaft einnehmen.


Overwegende dat de totstandbrenging van de interne markt bijgevolg ten aanzien van alle personen afschaffing van alle controles en formaliteiten aan de binnengrenzen vergt; dat de lucht- en de zeehavens in dit verband een bijzondere plaats innemen omdat zij zowel voor het verkeer met andere Lid-Staten als voor dat met derde landen dienen; dat toepassing van het beginsel van het vrije verkeer niettemin ertoe moet leiden dat de controles en de formaliteiten ten aanzien van personen die een intracommunautaire vluch ...[+++]

Im Zuge der Errichtung des Binnenmarkts müssen daher alle Personenkontrollen und sonstigen Formalitäten an den Binnengrenzen abgeschafft werden; in diesem Zusammenhang kommt den Flug- und Seehäfen eine Sonderstellung zu, da sie zugleich den Verkehr mit den übrigen Mitgliedstaaten und mit Drittländern bedienen. Die Verwirklichung des freien Personenverkehrs muß jedoch zur Aufhebung der Kontrollen und Formalitäten bei innergemeinschaftlichen Flügen sowie bei innergemeinschaftlichen Seereisen führen.


Overwegende dat de bijzondere plaats die de openbare bedrijven in de nationale economie van de Lid-Staten innemen vooral tot haar recht komt in Richtlijn 80/273/EEG van de Commissie (1), alwaar zij in artikel 2 worden gedefinieerd, en dat het bijgevolg van belang is dat zij als zodanig in een ondernemingsregister worden opgenomen;

Die bedeutende Rolle der öffentlichen Unternehmen in der Volkswirtschaft der Mitgliedstaaten wurde insbesondere mit der Richtlinie 80/723/EWG der Kommission (1) anerkannt, in deren Artikel 2 diese Unternehmen definiert sind; daher müssen sie in einem Unternehmensregister ausgewiesen werden.


Overwegende dat ook al leek het dienstig, gezien de bijzondere facetten van de verzekeringsondernemingen, een afzonderlijke richtlijn betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde jaarrekening van deze ondernemingen voor te stellen, zulks nog niet betekent dat een geheel van voorschriften moet worden vastgesteld dat los staat van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG; dat zulks immers niet doelmatig is, noch in overeenstemming zou zijn met de grondbeginselen van de cooerdinatie van het vennootschapsrecht, omdat verzekeringsondernemingen wegens het ...[+++]

Wenn angesichts der Besonderheiten der Versicherungsunternehmen eine selbständige Richtlinie über die Jahresabschlüsse und die konsolidierten Abschlüsse für diese Unternehmen erlassen wird, so kann dies nicht bedeuten, daß damit ein von den Richtlinien 78/660/EWG und 83/349/EWG unabhängiges Normenwerk geschaffen wird; dies wäre weder zweckmässig noch mit dem Grundgedanken der Koordinierung des Gesellschaftsrechts zu vereinbaren, da die Versicherungsunternehmen als bedeutender Bestandteil der Wirtschaft der Gemeinschaft nicht ausserhalb des für alle Unternehmen konzipierten N ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brazilië een bijzondere plaats innemen' ->

Date index: 2022-07-11
w