Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brengen dit onvermogen heeft uiteraard » (Néerlandais → Allemand) :

Ik kan echter melden dat wij het consortium Hewlett-Packard-Steria contractuele boetes hebben opgelegd, als straf enerzijds voor zijn onvermogen om het systeem na verloop van de contractuele fase van de operationele tests met betrekking tot de ST op het contractueel vereiste niveau te brengen, en anderzijds – voorlopig in ieder geval – voor de vertragingen die het heeft veroorzaakt voor de interne tests van het VIS.

Ich kann aber so viel sagen, dass wir über das Hewlett-Packard-Steria-Konsortium eine Vertragsstrafe verhängt haben, zum einen, weil es das System bis zum Ende der Vertragsphase der Funktionstests am ST nicht auf den vertraglich vereinbarten Entwicklungsstand bringen konnte, und zum anderen - vorläufig jedenfalls - für die bei den internen VIS-Tests entstandenen Verzögerungen.


Het gaat in wezen om een politieke kwestie, niet om een louter technische kwestie. Zij heeft immers alles te maken met het uitblijven van een oplossing voor de politieke situatie. Bepaalde aspecten, ook dat moet gezegd worden, zijn te wijten aan het feit dat de internationale gemeenschap er tot dusver nog steeds niet in is geslaagd in Kosovo een multi-etnische samenleving tot stand te brengen. Dit onvermogen heeft ...[+++]

Diese Situation ist politischer Art, es ist keine rein technische Situation, sie hat mit der Klärung der politischen Lage zu tun, weil hier Faktoren wirken, die man ebenfalls nicht verschweigen darf und die sich in der bis heute festzustellenden Unfähigkeit der Staatengemeinschaft widerspiegeln, im Kosovo eine funktionierende multiethnische Gesellschaft durchzusetzen, was für die bisherigen Möglichkeiten einer Verbesserung des Gesundheitswesens in dieser Region verheerende Auswirkungen hatte.


Verder heeft het Europees Agentschap voor voedselveiligheid in 2004 verklaard dat bedwelming vóór het slachten in de EU wettelijk voorgeschreven is (met uitzonderingen in sommige lidstaten voor religieus slachten), om de dieren in een toestand van bewusteloosheid en gevoelloosheid (onvermogen om prikkels waar te nemen) te brengen, zodat zij zonder vermíjdbare angst, pijn, lijden en stress kunnen worden geslacht.

Ferner ist das Betäuben vor dem Schlachten in der EU (mit Ausnahmen in einigen Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit religiösen Schlachtungen) ein gesetzliches Erfordernis, damit die Tiere bewusstlos und unempfindlich (unfähig, Reize wahrzunehmen) sind, so dass die Schlachtung ohne vermeidbare Angst, Aufregung, Schmerzen, Leiden und Stress durchgeführt werden kann (Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, 2004).


Verder heeft het Europees Agentschap voor voedselveiligheid in 2004 verklaard dat bedwelming vóór het slachten in de EU wettelijk voorgeschreven is (met uitzonderingen in sommige lidstaten voor religieus slachten), om de dieren in een toestand van bewusteloosheid en gevoelloosheid (onvermogen om prikkels waar te nemen) te brengen, zodat zij zonder vermíjdbare angst, pijn, lijden en stress kunnen worden geslacht.

Ferner ist das Betäuben vor dem Schlachten in der EU (mit Ausnahmen in einigen Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit religiösen Schlachtungen) ein gesetzliches Erfordernis, damit die Tiere bewusstlos und unempfindlich (unfähig, Reize wahrzunehmen) sind, so dass die Schlachtung ohne vermeidbare Angst, Aufregung, Schmerzen, Leiden und Stress durchgeführt werden kann (Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, 2004).


Tot slot wil ik iedereen van harte bedanken die zo hard heeft gewerkt om deze richtlijn tot stand te brengen. Ik denk hierbij met name aan collega Maaten, die weliswaar geen zwemmer is, maar wel heel hard heeft gewerkt. Ook wil ik de Commissie bedanken en uiteraard de leden van het bemiddelingscomité.

All denen, die so engagiert am Zustandekommen dieser Richtlinie gearbeitet haben, gebührt großer Dank, insbesondere meinem Kollegen Maaten, der, obwohl er kein Schwimmer ist, unglaublich viel Einsatz gezeigt hat, ferner der Kommission und natürlich den Mitgliedern des Vermittlungsausschusses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen dit onvermogen heeft uiteraard' ->

Date index: 2024-03-09
w