Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groep van deskundigen krachtens artikel 37
Krachtens artikel 53 daarvoor in aanmerking komend land

Traduction de «brengen krachtens artikel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inrichtingen voor het beperken van de over te brengen krachten

Ueberlastsicherung


Groep van deskundigen krachtens artikel 37

Sachverständigengruppe gemäss Artikel 37


krachtens artikel 53 daarvoor in aanmerking komend land

gemaess Artikel 53 in Betracht kommendes Land
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krachtens artikel 1, § 2, van die wet, dient immers onder « verwerking » in de zin van die wet te worden begrepen : « elke bewerking of elk geheel van bewerkingen met betrekking tot persoonsgegevens, al dan niet uitgevoerd met behulp van geautomatiseerde procédés, zoals het verzamelen, vastleggen, ordenen, bewaren, bijwerken, wijzigen, opvragen, raadplegen, gebruiken, verstrekken door middel van doorzending, verspreiden of op enigerlei andere wijze ter beschikking stellen, samenbrengen, met elkaar in verband brengen, alsmede het afsch ...[+++]

Aufgrund von Artikel 1 § 2 dieses Gesetzes ist nämlich unter « Verarbeitung » im Sinne dieses Gesetzes « jeder mit oder ohne Hilfe automatisierter Verfahren ausgeführte Vorgang oder jede Vorgangsreihe im Zusammenhang mit personenbezogenen Daten wie das Erheben, das Speichern, die Organisation, die Aufbewahrung, die Anpassung oder Veränderung, das Auslesen, das Abfragen, die Benutzung, die Weitergabe durch Übermittlung, Verbreitung oder jede andere Form der Bereitstellung, die Kombination oder die Verknüpfung und das Sperren, Lös ...[+++]


Krachtens artikel 14 van de ordonnantie van 5 maart 2009 bepaalt het verkennend bodemonderzoek de toestand van de bodem door een eventuele bodemverontreiniging aan het licht te brengen.

Aufgrund von Artikel 14 der Ordonnanz vom 5. März 2009 wird durch die Erkundungsbodenuntersuchung der Zustand des Bodens bestimmt, indem eine etwaige Bodenverunreinigung aufgedeckt wird.


De voormelde wet van 31 januari 2009, in de versie ervan die van toepassing is op het geschil voor de verwijzende rechter, voorziet in een zogeheten procedure « van gerechtelijke reorganisatie » die strekt tot het behoud, onder het toezicht van de rechter, van de continuïteit van het geheel of een gedeelte van de onderneming in moeilijkheden of van haar activiteiten (artikel 16, eerste lid, van de WCO); die procedure maakt het mogelijk aan de schuldenaar een opschorting toe te kennen (waarvan de duur door de rechter wordt vastgesteld krachtens artikel 24, § 2, va ...[+++]

Das vorerwähnte Gesetz vom 31. Januar 2009 in der auf die vor dem vorlegenden Richter anhängige Streitsache anwendbaren Fassung sieht ein so genanntes Verfahren « der gerichtlichen Reorganisation » vor, dessen Ziel es ist, unter Aufsicht des Richters den Fortbestand der Gesamtheit oder eines Teils des Unternehmens in Schwierigkeiten oder seiner Tätigkeiten zu ermöglichen (Artikel 16 Absatz 1 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen); dieses Verfahren ermöglicht es, dem Schuldner einen Aufschub - dessen Dauer kraft Artikel 2 ...[+++]


14. Indien verzekerings- en herverzekeringsondernemingen op 1 januari 2016 voldoen aan de vereiste solvabiliteitsmarge als bedoeld in artikel 16 bis van Richtlijn 73/239/EEG, artikel 28 van Richtlijn 2002/83/EG of artikel 37, 38 of 39 van Richtlijn 2005/68/EG zoals van toepassing in het recht van de lidstaat op de dag voor die waarop deze richtlijnen krachtens artikel 310 van deze richtlijn worden ingetrokken., maar in het eerste jaar van toepassing van deze richtlijn niet voldoen aan het solvabiliteitskapitaalvereiste, vereist de toe ...[+++]

14. Ungeachtet des Artikels 138 Absatz 3 und unbeschadet des Absatzes 4 werden die Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen, die zwar die erforderliche Solvabilitätsspanne gemäß Artikel 16 a der Richtlinie 73/239/EG, Artikel 28 der Richtlinie 2002/83/EG bzw. gemäß den Artikeln 37, 38 oder 39 der Richtlinie 2005/68/EG erfüllen, wie diese Richtlinien am Tag bevor die genannten Richtlinien gemäß Artikel 310 aufgehoben werden erlassen wurden in das Recht der Mitgliedstaaten umgesetzt worden waren, die aber die Solvenzkapitalanforderung im ersten Jahr der Anwendung dieser Richtlinie nicht erfüllen, von der Aufsichtsbehörde verpflichtet, die Maß ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Verzoeken om toestemming voor het in de Unie in de handel brengen van een nieuw voedingsmiddel die krachtens artikel 4 van Verordening (EG) nr. 258/97 aan een lidstaat zijn gericht vóór ., worden omgezet in aanvragen krachtens deze verordening indien het verslag van de eerste beoordeling bedoeld in artikel 6, lid 3, van Verordening (EG) nr. 258/97 nog niet aan de Commissie is toegezonden, alsmede in gevallen waarin een aanvullende beoordeling nodig is overeenkomstig artikel 6, lid 3 of 4, van Verordening (EG) nr. 258/97.

(1) Anträge auf Inverkehrbringen eines neuartigen Lebensmittels in der Union, die gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 vor dem . bei einem Mitgliedstaat gestellt wurden, werden in Anträge gemäß der vorliegenden Verordnung umgewandelt, sofern ein Bericht über die Erstprüfung gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 noch nicht an die Kommission weitergeleitet wurde, sowie in allen Fällen, in denen die ergänzende Prüfung gemäß Artikel 6 Absätze 3 oder 4 der Verordnung (EG) Nr. 258/97 erforderlich ist.


Queiró (UEN), schriftelijk. – (PT) Krachtens artikel 245, lid 2, van het EG-Verdrag en artikel 160, lid 2, van het EGA-Verdrag verzoekt het Hof van Justitie de Raad in het protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie een aantal wijzigingen aan te brengen. Krachtens artikel 17 van het protocol zijn de beraadslagingen van het Hof in voltallige zitting slechts geldig bij een quorum van elf rechters.

Queiró (UEN), schriftlich (PT) Gemäß Artikel 245 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 160 Absatz 2 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fordert der Gerichtshof den Rat auf, dem Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs folgende Änderungen hinzuzufügen: Gemäß Artikel 17 des Protokolls sind die vom Plenum getroffenen Entscheidungen des Gerichtshofs nur dann gültig, wenn elf Richter anwesend sind.


Queiró (UEN ), schriftelijk . – (PT) Krachtens artikel 245, lid 2, van het EG-Verdrag en artikel 160, lid 2, van het EGA-Verdrag verzoekt het Hof van Justitie de Raad in het protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie een aantal wijzigingen aan te brengen. Krachtens artikel 17 van het protocol zijn de beraadslagingen van het Hof in voltallige zitting slechts geldig bij een quorum van elf rechters.

Queiró (UEN ), schriftlich (PT) Gemäß Artikel 245 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 160 Absatz 2 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft fordert der Gerichtshof den Rat auf, dem Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs folgende Änderungen hinzuzufügen: Gemäß Artikel 17 des Protokolls sind die vom Plenum getroffenen Entscheidungen des Gerichtshofs nur dann gültig, wenn elf Richter anwesend sind.


Het besluit om Duitsland voor het Hof te brengen krachtens artikel 226 van het Verdrag, heeft te maken met de Duitse federale wetgeving ter omzetting van de richtlijn inzake de behandeling van stedelijk afvalwater.

Der Beschluss, gegen Deutschland gemäß Artikel 226 EG-Vertrag Klage beim Gerichtshof zu erheben, steht im Zusammenhang mit den bundesdeutschen Rechtsvorschriften bezüglich der Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser.


de verplichting krachtens artikel 2, sub b) en e), van Verordening (EG) nr. 1035/97 om de ontwikkelingen op het gebied van racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme in alle lidstaten en kandidaat-lidstaten te volgen, te evalueren en daarvan regelmatig verslag uit te brengen, speciale aandacht te schenken aan daarmee samenhangende schendingen van de verbintenis tot eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, zoals bedoeld in artikel 6 VEU, en advies uit te brengen over maa ...[+++]

sie gemäß Artikel 2 Absatz 2 Buchstaben b und 2 der Verordnung (EG) Nr. 1035/97 verpflichtet wird, die Entwicklungen im Zusammenhang mit Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus in allen Mitgliedstaaten und beitrittswilligen Ländern zu überwachen, zu beurteilen und regelmäßig darüber Bericht zu erstatten, besonders auf jeden Verstoß gegen die Verpflichtung hinzuweisen, die Menschen- und Grundrechte in Artikel 6 EUV zu achten, und Empfehlungen z ...[+++]


Samenvattend kan worden gesteld dat het krachtens artikel 119, voor de tijdvakken van arbeid tussen 17 mei 1990 en de datum van inwerkingtreding van de verplichting van een voor de regeling uniforme pensioengerechtigde leeftijd, niet toegestaan is de gelijke behandeling op een andere wijze tot stand te brengen dan door het toepassen van dezelfde regeling voor mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Für die Beschäftigungszeiten zwischen dem 17. Mai 1990 und dem Datum des Inkrafttretens der Vorschrift, mit der das System ein einheitliches Rentenalter einführt, läßt es Artikel 119 nicht zu, eine Situation der Gleichheit anders herbeizuführen als dadurch, daß für die männlichen Arbeitnehmer die gleiche Regelung angewandt wird, wie sie für die weiblichen Arbeitnehmer galt.




D'autres ont cherché : brengen krachtens artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen krachtens artikel' ->

Date index: 2021-03-31
w