Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brennertunnel » (Néerlandais → Allemand) :

De in aanbouw zijnde Zwitserse tunnels en de projecten van de Fréjustunnel en de Brennertunnel vullen elkaar aan, omdat ze bedoeld zijn voor verschillende verkeersstromen: de Zwitserse tunnels zullen de groei van het wegverkeer over de Brennerpas niet indammen.

Die derzeit in Bau befindlichen Schweizer Tunnel, der geplante Mont-Cenis-Tunnel und der geplante Brenner-Tunnel ergänzen einander, da sie unterschiedliche Verkehrsströme auffangen sollen: Die Schweizer Tunnel werden den zunehmenden Straßenverkehr über den Brennerpass nicht eindämmen.


bestrijding van congestie en milieuschade: met de bepalingen betreffende het aantal variaties in de toltarieven kunnen de lidstaten bijvoorbeeld het toltarief verdubbelen om tot minder vervuilende vrachtwagens aan te zetten, of op bepaalde tijdstippen van de dag een nulheffing invoeren om congestie tegen te gaan; financiering voor alternatieve infrastructuur: met de bepalingen betreffende extra tolgelden kan een verhoging van 15% (en 25% voor grensoverschrijdende projecten als de Brennertunnel) worden ingevoerd voor infrastructuurvoorzieningen in bergachtige gebieden.

Eindämmung der Verkehrsüberlastung und Umweltschäden: Die Regelungen für die Mautdifferenzierung ermöglichen es den Mitgliedstaaten beispielsweise, die Anreize für schadstoffärmere LKW zu verdoppeln oder einen Nullsatz bei den Mautgebühren zu bestimmten Tageszeiten im Hinblick auf die Eindämmung der Verkehrsüberlastung zu schaffen. Finanzierung alternativer Infrastrukturen: Die Bestimmungen in Bezug auf einen Mautaufschlag ermöglichen einen Aufschlag von 15 % (und von 25 % bei grenzüberschreitenden Projekten wie dem Brenner-Tunnel); diese Möglichkeit ist auf Verkehrswege in Bergregionen beschränkt.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij weten allemaal dat er rond de Brennertunnel een crisissfeer hangt, en ik denk dat het dringend noodzakelijk is opnieuw over uitbreidingsplannen en prijzen te praten omdat we de situatie gewoon onder controle moeten krijgen.

– Herr Präsident! Wir alle wissen, daß am Brenner eine Krisenstimmung herrscht, und ich glaube, es ist dringend notwendig, über Pläne zum Ausbau bzw. über die Preise neu zu diskutieren, weil man die Situation einfach in den Griff bekommen muß.


Verder dring ik in mijn verslag aan op een nauwe samenwerking tussen de Commissie, Duitsland, Oostenrijk en Italië bij de kwestie van de Brennertunnel.

Ein weiterer Vorschlag meines Berichts zielt auf eine enge Zusammenarbeit zwischen der Kommission sowie Deutschland, Österreich und Italien im Hinblick auf den Brenner–Basistunnel ab, der ein Verkehrsprojekt von zentraler Bedeutung darstellt und natürlich den transeuropäischen Netzen zuzurechnen ist.


In november 1999 hebben de twee spoorwegmaatschappijen Brenner Eisenbahngesellschaft (Oostenrijk) en Ferrovie dello Stato (Italië) het Europees Economisch Samenwerkingsverband 'Brennertunnel' opgericht.

Im November 1999 gründeten die beiden Eisenbahngesellschaften „Brenner Eisenbahngesellschaft“ (Österreich) und „Ferrovie dello Stato“ (Italien) die Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) „Brennerbasistunnel“.


In november 1999 hebben de twee spoorwegmaatschappijen Brenner Eisenbahngesellschaft (Oostenrijk) en Ferrovie dello Stato (Italië) het Europees Economisch Samenwerkingsverband 'Brennertunnel' opgericht.

Im November 1999 gründeten die beiden Eisenbahngesellschaften „Brenner Eisenbahngesellschaft“ (Österreich) und „Ferrovie dello Stato“ (Italien) die Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) „Brennerbasistunnel“.


Namens Commissielid Marcelino OREJA en de drie vervoerministers WISSMANN van Duitsland, FIORI van Italië en KLIMA van Oostenrijk is heden, 21 november 1994, naar aanleiding van de vergadering van de Raad voor Vervoer een memorandum ondertekend betreffende de ontwikkeling van de spoorwegroute München-Verona via de Brennertunnel.

Am Rande des Rates "Verkehr" wurde am 21. November 1994 im Namen von Kommissar OREJA und der Verkehrsminister aus Deutschland, Italien und Östrreich, WISSMANN, FIORI und KLIMA, eine Vereinbarung zum Ausbau des Schienenkorridors München - Verona durch den Brennertunnel unterzeichnet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brennertunnel' ->

Date index: 2021-05-19
w