Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief waarin hij blijk » (Néerlandais → Allemand) :

Toen viel mijn blik op een van de laatste alinea's van zijn brief, waarin hij blijk gaf van zijn verontwaardiging over vergelijkingen die worden getrokken tussen het pluralistische Israëlische maatschappelijk middenveld en enkele andere landen.

Dann fiel mir einer der letzten Absätze des Briefes auf, in dem er seinem Unmut darüber Ausdruck verleiht, dass Vergleiche gezogen werden zwischen der pluralistischen Gesellschaft Israels und einigen anderen Ländern.


Rekwirantes raadsman in deze procedure heeft de Commissaris daarom op 8 juli 2014 een tweede brief gestuurd waarin hij een termijn voor de aanvang van de beoordeling van gezondheidsclaims inzake plantaardige stoffen door de EFSA heeft gegeven die op 31 juni 2014 is verstreken.

Deshalb habe der Rechtsvertreter der Rechtsmittelführerin in diesem Verfahren am 8. Juli 2014 ein weiteres Schreiben an das Kommissionsmitglied gerichtet, in dem er eine Frist für die Einleitung der Beurteilung gesundheitsbezogener Angaben über Pflanzenstoffe durch die EFSA bis zum 31. Juli 2014 gesetzt habe.


In plaats daarvan heeft klager nr. 3 de verkopers slechts het volgende toegezonden: a) een definitief bod waarin werd verwezen naar een financieringstoezegging van 30 miljoen EUR, maar die geen bewijsstukken ter staving van deze toezegging (bijvoorbeeld in de vorm van een bindende bevestigingsbrief van de betrokken financieringspartners) en evenmin nadere informatie bevatte over de vraag wanneer klager nr. 3 de nog ontbrekende financieringstoezeggingen verwachtte te ontvangen en wanneer hij de zakelijke voorwaarden van ...[+++]

Stattdessen übermittelte Beschwerdeführer 3 den Veräußerern lediglich: a) ein endgültiges Angebot, das auf eine Finanzierungszusage für 30 Mio. EUR Bezug nahm, aber keinen Nachweis für diese Zusage (z. B. in Form eines verbindlichen Bestätigungsschreibens des betreffenden Finanzierungspartners) und keine näheren Angaben darüber enthielt, wann Beschwerdeführer 3 mit den ausstehenden Finanzierungszusagen rechnete und wann er die Geschäftsbedingungen des Angebots endgültig festlegen werde; b) ein nicht unterzeichnetes Schreiben, in dem auf die Finanzierung eines nicht genannten Investors Bezug genommen wurde, die jedoch von dem zufriedenst ...[+++]


De versie op papier bevat een door de vliegtuigexploitant getekende brief waarin hij bevestigt dat de elektronische versie en de versie op papier identiek zijn.

Die Papierfassung umfasst ein vom Flugfahrzeugbetreiber unterzeichnetes Schreiben, im dem er bescheinigt, dass die Fassungen in elektronischer Form und auf Papier identisch sind.


12. herinnert eraan dat de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole op 31 januari 2012 aan het fungerend voorzitterschap van de Raad een brief [12] heeft gestuurd waarin hij de Raad verzoekt antwoord te geven op de in bijlage aan bovengenoemde brief gehechte vragen in het kader van de kwijtingsprocedure;

12. erinnert daran, dass der Vorsitzende des Haushaltskontrollausschusses in seinem Schreiben [12] vom 31. Januar 2012 an den amtierenden Ratsvorsitz den Rat ersucht hat, im Rahmen des Entlastungsverfahrens die dem Schreiben beigefügten Fragen zu beantworten;


2. is verheugd over de verklaringen van premier Meles Zenawi van 13 september, waarin hij blijk heeft gegeven van zijn bereidheid om een dialoog aan te knopen met het OLF (Oromo Liberation Front), een organisatie die door de regering buiten de wet is gesteld;

2. begrüßt die Erklärungen von Premierminister Meles Zenawi vom 13. September, in denen er seine Bereitschaft verlautbart, einen Dialog mit der von der Regierung als illegal erklärten OLF (Oromo Liberation Front) aufzunehmen;


Op 13 februari schreef de directeur-generaal van de Juridische Dienst van de Raad de Voorzitter van het Parlement een brief waarin hij stelde dat "verordening 975 en verordening 976 twee afzonderlijke rechtsinstrumenten zijn met een verschillende werkingsfeer en dat men daarom van mening is dat elk van de wijzigingsverordeningen afzonderlijk aangenomen moet worden".

Mit Schreiben vom 13. Februar an den Präsidenten des Parlaments stellte der Generaldirektor des Juristischen Dienstes klar, dass angesichts der Tatsache, dass die Verordnungen Nr. 975 und Nr. 976 zwei verschiedene Rechtsinstrumente mit unterschiedlichen Anwendungsgebieten betreffen, die beiden Verordnungen zu ihrer Abänderung getrennt angenommen werden müssen.


In zijn bijzonder constructieve redevoering, waarin hij blijk gaf van mensenkennis, wijsheid, historisch besef en inzicht in het geestelijke en christelijke erfgoed van Europa, noemde hij datgene wat een bron van inspiratie kan zijn voor onze inspanningen ten behoeve van de menselijke waardigheid en de mensenrechten.

In einer äußerst erfrischenden Rede, die von Menschenkenntnis, Weisheit, Geschichtswissen und Einsicht in das geistige und christliche Erbe Europas zeugte, verwies er auf Inspirationsquellen für unser Engagement für Menschenwürde und Menschenrechte.


2. stelt voor dat de Raad, nu het VN-Verdrag voor de rechten van het kind 10 jaar bestaat, een resolutie aanneemt waarin hij blijk geeft van de politieke bereidheid de rechten van het kind te bevorderen en deze rechten te betrekken in iedere vorm van EU-beleid inzake de ontwikkelingslanden en met name de ACS-landen;

2. schlägt vor, daß der Rat anläßlich des 10. Jahrestags der Konvention der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes eine Entschließung annehmen sollte, in der der politische Wille zum Ausdruck kommt, die Rechte des Kindes zu fördern und diese Rechte im Rahmen aller Politiken der EU im Hinblick auf Entwicklungsländer und insbesondere die AKP-Länder zu berücksichtigen;


Als nadere stavingsstukken worden verstrekt : een brief van M. Debie van 18 februari 1997 waarin hij bevestigt zelfstandig landmeter in bijberoep te zijn; het diploma en de akte van eedaflegging als beëdigd landmeter van J. Orban; een brief van L. Nussbaum van 21 februari 1997 waarin hij bevestigt zelfstandige in bijberoep te ...[+++]

Als Beweisdokumente werden vorgelegt: ein Brief von M. Debie vom 18. Februar 1997, in dem er bestätigt, nebenberuflich ein selbständiger Landmesser zu sein; das Diplom und die Urkunde der Eidesleistung von J. Orban als vereidigter Landmesser; ein Brief von L. Nussbaum vom 21. Februar 1997, in dem er bestätigt, nebenberuflich selbständig zu sein, sowie zwei Bescheinigungen, die für die Sozialkasse für Selbständige beziehungsweise das Mehrwertsteueramt bestimmt sind; ein Brief vom 18. Februar 1997, eine Bescheinigung über die Beschäftigung als Angestellter und eine Erklärung von M. Liesenborghs bezüglich einer Nebentätigkeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief waarin hij blijk' ->

Date index: 2024-11-18
w