Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-mail
E-mail adres
E-mail hosten
E-mailadres
E-mailbericht
E-mailhostingservice beheren
Elektronische berichtendienst
Elektronische post
Elektronische postdienst
Mailbericht
Prototype-systeem voor E-mail
Prototype-systeem voor electronic mail
Prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer
Reclame per e-mail
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Zakelijke e-mails opstellen

Vertaling van "briefwisseling per e-mail " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE








Elektronische berichtendienst | Elektronische post | Elektronische postdienst | E-mail

Elektronische Post | Elektronischer Post | Elektronischer Postdienst | E-mail


prototype-systeem voor electronic mail | prototype-systeem voor E-mail | prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer | prototype-systeem voor het elektronische berichtenverkeer

Prototyp für elektronische Post




Overeenkomst in de vorm van een aanvullende briefwisseling

Abkommen in Form eines zusätzlichen Briefwechsels


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

E-Mail-Hostingdienste verwalten


zakelijke e-mails opstellen

geschäftliche E-Mails entwerfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De gewestelijke aanbestedende overheden kunnen zich richten tot hun facilitatoren door een e-mail te sturen naar volgend adres: clausessociales@spw.wallonie.be De openbare huisvestingsmaatschappijen kunnen zich richten tot hun facilitatoren door een e-mail te sturen naar volgend adres: clausessociales@swl.be Op te merken valt, dat facilitatoren sociale clausules ook de projectontwerpers begeleiden (clausessociales@uwa.be), alsook de "klassieke" ondernemingen van de bouwsector (clausessociales@ccw.be) en de ondernemingen van de sociale ...[+++]

Die regionalen öffentlichen Auftraggeber können sich an ihre Vermittler wenden, indem sie eine E-Mail an folgende Adresse richten: clausessociales@spw.wallonie.be Die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes können sich an ihre Vermittler wenden, indem sie eine E-Mail an folgende Adresse richten: clausessociales@swl.be Die Vermittler für Sozialklauseln sind ebenfalls für Projektautoren (clausessociales@uwa.be), traditionelle Unternehmen (clausessociales@ccw.be), und Unternehmen der Eingliederungssozialwirtschaft (clausessociale ...[+++]


Artikel 28 bepaalt : « De briefwisseling van de militaire overheden met de administratieve overheden wordt gevoerd in de taal voorgeschreven bij de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken ».

Artikel 28 bestimmt: « Militärbehörden korrespondieren mit Verwaltungsbehörden in der durch die Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten vorgeschriebenen Sprache ».


Artikel 30 bepaalt : « Voor hun briefwisseling met de inwoners van de Vlaamsche gemeenten, gebruiken de militaire overheden de Nederlandsche taal; met de inwoners der Waalsche gemeenten gebruiken zij de Fransche taal, en met de inwoners van Brussel-Hoofdstad gebruiken zij de Fransche of de Nederlandsche taal, al naar de omstandigheden ».

Artikel 30 bestimmt: « Militärbehörden korrespondieren mit Einwohnern der flämischen Gemeinden in niederländischer Sprache, mit Einwohnern der wallonischen Gemeinden in französischer Sprache und mit Einwohnern von Brüssel-Hauptstadt je nach Umständen in französischer oder niederländischer Sprache ».


Diezelfde regel geldt voor de briefwisseling van gezegde overheden en van gezegd departement met die eenheden ».

Diese Regel findet Anwendung auf die Korrespondenz besagter Behörden und besagten Ministeriums mit diesen Einheiten ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De briefwisseling van de hooge militaire overheden en van het departement met de eenheden, inrichtingen en diensten die hun ondergeschikt zijn, geschiedt in de taal van laatstgenoemde.

Übergeordnete Militärbehörden und das Ministerium korrespondieren mit den diesen untergeordneten Einheiten, Einrichtungen und Diensten in deren Sprache.


De officiële briefwisseling tot oprichting van dit partnerschap is op 15 februari 2012 in Neurenberg ondertekend door Europees commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling Dacian Cioloş, onderminister voor Landbouw van de VS Kathleen Merrigan en ambassadeur Isi Siddiqui, handelsgezant en hoofdonderhandelaar voor landbouw van de VS.

Die Partnerschaft wurde am 15. Februar 2012 in Nürnberg (Deutschland) mit der Unterzeichnung einer formellen Erklärung durch den EU-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung Dacian Cioloş, die stellvertretende US-Landwirtschaftsministerin Kathleen Merrigan und den Chefunterhändler des US-Handelsvertreters im Agrarsektor, Botschafter Isi Siddiqui, besiegelt.


TNT heeft beroep ingesteld bij de High Court of Justice waarbij zij de rechtmatigheid van de vrijstelling van de postdiensten van Royal Mail aanvecht met het betoog dat haar diensten dezelfde zijn als die welke door Royal Mail worden verleend, maar aan btw worden onderworpen.

TNT erhob beim High Court of Justice Klage, mit der sie die Rechtmäßigkeit der Befreiung der postalischen Dienstleistungen von Royal Mail von der Mehrwertsteuer in Frage stellt, indem sie geltend macht, ihre Dienstleistungen seien die gleichen, wie sie von Royal Mail erbracht würden, unterlägen jedoch der Mehrwertsteuer.


Daarbij is Royal Mail aan een aantal kwaliteitsnormen onderworpen inzake de verzendingstermijnen: prioritaire briefwisseling moet in de regel op de eerstvolgende werkdag worden bezorgd.

Dabei unterliegt Royal Mail bestimmten Qualitätsstandards hinsichtlich der Postlaufzeiten: Briefpost erster Klasse soll in der Regel am nächsten Arbeitstag zugestellt werden.


DE SATELLIET EbS kan worden ontvangen op: Eutelsat II F2 at 10o E; Transponder 21; Down link frequency 11.080.000 MHz; Polarisation:horizontal; Video deviation 19 MHz/Volt; Audio sub carrier 6.60 MHz, 75 ìs pre-emphasis; Audio deviation 300 KHz pp.; Wegener Panda 1 Subcarriers 7.02, 7.20, 7.38, 7.56 MHz CONTACTPUNTEN U kunt EbS rechtstreeks, bij voorkeur via e-mail of per fax, op de volgende nummers bereiken (vergeet a.u.b. niet uw eigen X400-, Internet-, fax- en telefoonnummer te vermelden): - e-mail via X400 c=be; a=rtt; p=cec; ou=mhsg; s=eubs - e-mail via INTERNET eubs@mhsg.cec.be - fax + 32 2 296.5956 - telefoon +322 299.1176 ...[+++]

DER SATELLIT Sie empfangen EbS über: Eutelsat II F2 bei 10o E; Transponder 21; Down link frequency 11.080.000 MHz; Polarisation: horizontal; Video deviation 19 MHz/Volt; Audio sub carrier 6.60 MHz, 75 ìs pre-emphasis; Audio deviation 300 KHz pp.; Wegener Panda 1 Subcarriers 7.02, 7.20, 7.38, 7.56 MHz ANSPRECHPARTNER Sie erreichen EbS direkt - vorzugsweise über e-mail oder per Fax - unter folgenden Rufnummern; (bitte vergessen Sie nicht, Ihre eigenen X-400 Internet-, Fax- und Telefonnummern anzugeben): - e-mail über X400 c=be; a=rtt; p=cec; ou=mhsg; s=eubs - e-mail über INTERNET eubs @ ...[+++]


Voor EIB: Sabine Parisse - tel. : (+ 352) 021-459159, e-mail s.parisse@bei.org - Site internet www.bei.org Voor Aquafin, Sabine Schellens, tel (+32) 03 4504767, e-mail sabine.schellens@aquafin.be -Site www.aquafin.be Voor SPGE, Laura Iker, tel. : (+32) 081 251930, e-mail laura.iker@spge.be -Site www.spge.be

Für die EIB: Frau Sabine Parisse, Tel.: (+ 352) 021-459159, E-Mail s.parisse@eib.europa.eu, Internet: www.eib.org Für Aquafin: Sabine Schellens, Tel.: (+32) 03 4504767, E-Mail: sabine.schellens@aquafin.be, Internet: www.aquafin.be Für SPGE: Laura Iker, Tel.: (+32) 081 251930, E-Mail: laura.iker@spge.be, Internet: www.spge.be




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'briefwisseling per e-mail' ->

Date index: 2024-07-10
w