Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brieven hebben ontvangen » (Néerlandais → Allemand) :

Bij aangetekende brieven, respectievelijk van 14 april 2016 (zaak nr. 6242), van 31 maart 2016 (zaken nrs. 6243 en 6246), van 14 april 2016 (zaak nr. 6248) en van 7 oktober 2016 (zaak nr. 6228), hebben de verzoekende partijen in die zaken het Hof laten weten dat zij afstand doen van hun beroepen, in zoverre die voor hen zonder voorwerp zijn geworden, aangezien zij alle een beslissing van de Dienst voorafgaande beslissingen van de FOD Financiën hebben ontvangen waarin wo ...[+++]

Durch Einschreibebriefe vom 14. April 2016 (Rechtssache Nr. 6242) beziehungsweise vom 31. März 2016 (Rechtssachen Nrn. 6243 und 6246), vom 14. April 2016 (Rechtssache Nr. 6248) und vom 7. Oktober 2016 (Rechtssache Nr. 6228) haben die klagenden Parteien in diesen Rechtssachen dem Gerichtshof mitgeteilt, dass sie ihre Klagen zurücknähmen, insofern diese für sie gegenstandslos geworden seien, nachdem sie alle eine Entscheidung des Dienstes für Vorabentscheidungen des FÖD Finanzen erhalten hätten, in der für sie die Beibehaltung der Steuer der juristischen Personen bestätigt ...[+++]


Hoewel vanwege de urgentie van het probleem geen formele raadpleging heeft plaatsgevonden, heeft de Commissie diverse brieven van zowel nationale autoriteiten als belanghebbenden ontvangen waarin zij hun zorg hebben geuit over het feit dat er momenteel geen bevoegdheid bestaat voor een verlenging van de teruggooiplannen die aan het eind van het jaar aflopen.

Aufgrund der Dringlichkeit wurde zwar keine förmliche Konsultation durchgeführt, doch die Kommission hat mehrere Schreiben sowohl von nationalen Behörden als auch von Interessenträgern erhalten, die sich besorgt zeigten, da derzeit keine Befugnis besteht, die Rückwurfpläne zu verlängern, die am Ende des Jahres auslaufen.


Net als ik zult u de afgelopen weken ook een groot aantal brieven van bezorgde burgers hebben ontvangen.

Sie werden wahrscheinlich wie ich in den letzten Wochen zahlreiche Briefe von besorgten Mitbürgern erhalten haben.


Deze resolutie heeft een bittere smaak achtergelaten bij de Britse suikerproducenten, van wie ik en mijn Britse collega's veel brieven hebben ontvangen.

Diese Entschließung lässt bei den britischen Zuckerproduzenten, von denen mir und meinen britischen Kollegen viele geschrieben haben, einen säuerlichen Geschmack zurück.


Naast de brieven van [.] en [.] die in april 2006 door de Commissie zijn ontvangen vóór het besluit tot inleiding, hebben drie banken geschreven om te bevestigen dat het vergoedingssysteem geen voordeel oplevert voor PI (zie overweging 73).

Neben den Schreiben von [.] und [.], die der Kommission im April 2006, d. h. vor der Einleitung des Verfahrens zugeleitet wurden, haben auch drei Privatbanken bestätigt, dass der an Parametern ausgerichtete Vergütungsmechanismus der PI keinerlei Vorteil verschafft (siehe Erwägungsgrund 73).


Ik had toch een ogenblik het gevoel dat mijn overtuigingen aan het wankelen waren gebracht, maar na een paar dagen, na duizenden brieven te hebben ontvangen uit heel Europa, na bemoedigende woorden te hebben ontvangen van de Commissie, het Parlement en veel waarnemers die ook actoren zijn, voel ik me, nu de eerste teleurstelling achter de rug is, vastberadener dan ooit.

Meine Überzeugungen waren also für einen Augenblick ins Wanken geraten, aber einige Tage später, nachdem ich Tausende von Briefen aus ganz Europa und die Ermutigungen seitens der Kommission, des Parlaments und zahlreicher Beobachter, die auch Akteure sind, erhalten hatte, fühle ich mich nun, da die erste Enttäuschung vorüber ist, entschlossener denn je.


Kleine particuliere klanten hebben verdere bescherming of garanties nodig in de zin van artikel 3, om kleine hoeveelheden brieven onder redelijke voorwaarden te kunnen verzenden en ontvangen. Voor grotere bedrijven gelden heel andere voorwaarden: verzending van grote hoeveelheden wordt op een concurrerende markt op grond van vraag en aanbod geleverd; leveranciers van diensten reageren flexibel en ontwikkelen een nieuw aanbod.

Kleine Privatkunden brauchen weiterhin Schutz bzw. Garantien im Sinne des Artikels 3, um kleine Mengen an Briefe zu vernünftigen Bedingungen versenden und erhalten zu können, während für größere Geschäftskunden ganz andere Bedingungen gelten: Massensendungen werden im Wettbewerb nachfragegerecht erbracht; Dienstanbieter reagieren flexibel und entwickeln neue Angebote.


Op 15 februari hebben de diplomatieke vertegenwoordigingen van de EU brieven van de Democratische Alliantie van 23 mei voor Verandering ontvangen waarin de kwestie van de deelname aan dat forum aan de orde werd gesteld.

Am 15. Februar sind bei den diplomatischen Vertretungen der EU Schreiben der Demokratischen Allianz vom 23. Mai für den Wandel eingegangen, in denen die Frage der Beteiligung der Allianz an dem Forum angesprochen wurde.


Aangezien de Commissie dus niet heeft gereageerd op deze brieven die zij op haar verzoek van de Franse autoriteiten had ontvangen en waarin de betrokken regeling was beschreven, dient zij geacht te worden met de uitoefening van haar bevoegdheden te hebben gewacht, daar de formele onderzoekprocedure pas op 14 december 2004 is ingeleid — en dus tegelijk ook twijfel te hebben laten bestaan ten aanzien van de rechtmatigheid van deze re ...[+++]

Da die Kommission nicht auf die Antworten der französischen Behörden reagierte, in denen die in Rede stehende Regelung beschrieben wurde, hat sie die Wahrnehmung ihrer Befugnisse verzögert (das förmliche Prüfverfahren wurde erst am 14. Dezember 2004 eröffnet) und hat damit Zweifel an der Ordnungsmäßigkeit der Regelung aufkommen lassen.


Het Gerecht van eerste aanleg en het Hof van Justitie hebben erkend dat het rechtmatig is te weigeren aan dergelijke ondernemingen bepaalde van hun afnemers ontvangen brieven vrij te geven, omdat de vrijgave van die brieven de auteurs ervan gemakkelijk zou blootstellen aan de dreiging van represaillemaatregelen (26).

Das Gericht erster Instanz und der Gerichtshof haben es als legitim betrachtet, diesen Unternehmen bestimmte Schreiben ihrer Abnehmer vorzuenthalten, weil deren Offenlegung die Verfasser leicht der Gefahr von Vergeltungsmaßnahmen aussetzen könnte (26).


w