Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij zich hebben
Ter bede onder zich hebben

Traduction de «bronnen hebben zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




de endogene insluitsels hebben de neiging zich tamelijk gelijkmatig te verdelen

die endogenen Einschlüsse neigen dazu, sich ziemlich gleichmδssig zu verteilen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Handelaren in ruwe diamant (opgenomen in bijlage V bij deze verordening) moeten ervoor zorgen dat zij uitsluitend diamanten verkopen die zij hebben verkregen uit legitieme bronnen die zich niet bezighouden met het financieren van conflicten.

Die Rohdiamantenhändler (aufgeführt in Anhang V dieser Verordnung) müssen sicherstellen, dass sie ausschließlich Diamanten verkaufen, die aus rechtmäßigen Quellen stammen, die nicht an der Finanzierung von Konflikten beteiligt sind.


Verschillende aspecten van de economie kunnen een cruciaal effect op de gelijkheid van vrouwen en mannen hebben: zo kan gebrekkige infrastructuur tot gevolg hebben dat meisjes niet naar school gaan als gevolg van onveilig vervoer of doordat ouders zich wegens het ontbreken van nabijgelegen bronnen "gedwongen" zien de meisjes voor huishoudelijke taken in te zetten.

Verschiedene Sektoren der Wirtschaft können einschneidende Folgen für die Gleichstellung haben; so kann unzureichende Infrastruktur die Einschulung von Mädchen torpedieren – beispielsweise wegen unsicherer Verkehrsverhältnisse, oder wenn sich Eltern „gezwungen“ sehen, Mädchen zu häuslicher Arbeit heranzuziehen, namentlich wenn das Trinkwasser von weither herangeschafft werden muss.


Is de Commissie voornemens de nodige maatregelen te treffen om een einde te maken aan het opofferen van menselijke levens aan het onverantwoordelijke gedrag van de werknemers (volgens officiële bronnen hebben zich de afgelopen drieënhalf jaar meer dan 450 arbeidsongevallen met dodelijke afloop voorgedaan) en werk te maken van een wettelijk kader met voorschriften voor de veiligheid en gezondheid op de werkplek en doeltreffende controles?

Wird die Kommission die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um den Verlust von Menschenleben infolge der Unverantwortlichkeit der Arbeitgeber zu beenden, gab es laut offiziellen Quellen in Griechenland in den letzten dreieinhalb Jahren mehr als 450 tödliche Arbeitsunfälle? Wird sie einen Rechtsrahmen voranbringen, um Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz zusammen mit effizienten Kontrollverfahren zu gewährleisten?


Is de Commissie voornemens de nodige maatregelen te treffen om een einde te maken aan het opofferen van menselijke levens aan het onverantwoordelijke gedrag van de werknemers (volgens officiële bronnen hebben zich de afgelopen drieënhalf jaar meer dan 450 arbeidsongevallen met dodelijke afloop voorgedaan) en werk te maken van een wettelijk kader met voorschriften voor de veiligheid en gezondheid op de werkplek en doeltreffende controles?

Wird die Kommission die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um den Verlust von Menschenleben infolge der Unverantwortlichkeit der Arbeitgeber zu beenden, gab es laut offiziellen Quellen in Griechenland in den letzten dreieinhalb Jahren mehr als 450 tödliche Arbeitsunfälle? Wird sie einen Rechtsrahmen voranbringen, um Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz zusammen mit effizienten Kontrollverfahren zu gewährleisten?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MEMOREERT dat de ontwikkelde landen zich in de context van belangrijke mitigatiemaatregelen en transparantie met betrekking tot de uitvoering tot doel hebben gesteld vóór 2020 gezamenlijk 100 miljard dollar per jaar vrij te maken om in de behoeften van de ontwikkelingslanden te voorzien; NEEMT ER NOTA VAN dat de middelen die de ontwikkelingslanden ter beschikking worden gesteld, uit vele verschillende publieke en particuliere, bilaterale en multilaterale, inclusief alternatieve, bronnen ...[+++]

ERINNERT an die Zusage der Industriestaaten, im Rahmen ihrer substanziellen Minderungs­maßnahmen und deren transparenter Umsetzung dafür einzutreten, gemeinsam bis 2020 jährlich 100 Mrd. US-Dollar aufzubringen, um den Bedarf der Entwicklungsländer zu decken; WEIST DARAUF HIN, dass Gelder für Entwicklungsländer aus verschiedensten öffentlichen wie privaten, bilateralen wie multilateralen Quellen, einschließlich alternativer Quellen, stammen können;


4. HERINNERT ook aan de toezegging die de ontwikkelde landen hebben gedaan in het kader van belangrijke mitigatiemaatregelen van ontwikkelingslanden en transparantie met betrekking tot de uitvoering, namelijk dat zij zich tot doel stellen vóór 2020 gezamenlijk 100 miljard dollar per jaar uit vele verschillende publieke en particuliere bronnen vrij te maken om de ontwikkelingslanden bij te staan in de strijd tegen de klimaatverander ...[+++]

4. ERINNERT ferner an die Zusage der Industrieländer, im Falle substanzieller Minderungs­maßnahmen von Entwicklungsländern und transparenter Umsetzung dafür zu sorgen, dass gemeinsam bis 2020 jährlich 100 Mrd. US-Dollar aus verschiedensten öffentlichen und privaten Quellen aufgebracht werden, um den Entwicklungsländern bei der Bekämpfung des Klimawandels zu helfen; BEGRÜSST in diesem Zusammenhang, dass der General­sekretär der Vereinten Nationen eine Beratende Gruppe zur Klimaschutzfinanzierung ein­gesetzt hat, die konkrete Vorschläge dazu entwickeln soll, wie im Hinblick auf dieses Ziel die langfristige Finanzierung von Minderungs- und ...[+++]


61. verzoekt de secretaris-generaal de Europese Rekenkamer er binnen twee weken na de plenaire goedkeuring van deze resolutie door het Europees Parlement van in kennis te stellen welke geaccrediteerde assistenten in 2002 noch uit de secretariaatsvergoeding, noch uit enigerlei andere, in de verklaring tot bescherming van de financiële belangen genoemde bronnen zijn gefinancierd; verzoekt de Europese Rekenkamer in de door de secretaris-generaal onderzochte gevallen na te gaan uit welke bronnen deze assistenten zijn betaald en of zich daarbij inbreuken hebben voorgedaa ...[+++]

61. fordert den Generalsekretär auf, den Europäischen Rechnungshof innerhalb von zwei Wochen nach Annahme dieser Entschließung im Plenum des Parlaments darüber zu informieren, welche akkreditierten Assistenten und Assistentinnen im Jahr 2002 weder aus der Sekretariatszulage noch aus einer anderen - in der Erklärung der finanziellen Interessen genannten - Geldquelle finanziert wurden; beauftragt den Europäischen Rechnungshof, in den vom Generalsekretär mitgeteilten Fällen zu überprüfen, aus welchen Geldern diese Assistenten und Assistentinnen bezahlt wurden und ob es dabei zu Verstößen gegen ...[+++]


Onze Europese cultuur komt echter, alle verscheidenheid ten spijt, voort uit gemeenschappelijke historische bronnen. Onze talen hebben zich ontwikkeld uit het Grieks en Latijn.

Unsere Kultur in Europa basiert aber – bei aller Vielfalt – auf gemeinsamen geschichtlichen Ursprüngen, weshalb unsere Sprachen auf den klassischen Sprachen Latein und Griechisch aufbauen.


26. is van oordeel dat moet worden vastgesteld dat schadeloosstelling door de staat van subsidiair karakter is in relatie tot overige mogelijke bronnen van schadeloosstelling van het slachtoffer van het misdrijf, waarbij in de eerste plaats de strafrechtelijke en civiele aansprakelijkheid van de pleger van het misdrijf moet worden vastgesteld, en, bij ontbreken hiervan, omdat de dader onbekend of insolvent is, dat een keten moet worden vastgesteld van mogelijke bronnen van schadeloosstelling, aan het uiteinde waarvan zich een schadeloosstell ...[+++]

26. ist der Meinung, dass der subsidiäre Charakter der staatlichen Entschädigung im Verhältnis zu den übrigen und möglichen Quellen, aus denen das Opfer einer Straftat entschädigt werden kann, erfordert, dass zunächst die straf- und zivilrechtliche Haftung des Täters festgestellt, und, falls dies nicht möglich ist, weil er nicht ermittelt werden kann oder zahlungsunfähig ist, eine Reihe von möglichen Quellen der Entschädigung festgelegt wird, an deren Ende die staatliche Entschädigung als Sicherheitsnetz für alle Bürger steht; dieses allgemeine Prinzip ist aber flexibel anzuwenden, um eine Sekundärviktimisierung zu vermeiden; deshalb w ...[+++]


3. eraan herinnerend dat de milieuministers tijdens het eerste wereldwijde milieuforum op ministerieel niveau te Malmö in hun slotverklaring benadrukt hebben dat de conferentie van 2002 zich ertoe moet verbinden de belangrijkste uitdagingen van de duurzame ontwikkeling het hoofd te bieden en vooral de verwoestende effecten aan te pakken van de last die de armoede op een groot gedeelte van de aardbewoners legt, terwijl de vicieuze cirkel van aantasting van het milieu en groei van de armoede door een buitensporig, verkwistend verbruik en ondoelmatige benutting van de na ...[+++]

3. unter Verweis darauf, dass die Umweltminister in ihrer Schlusserklärung zum ersten Welt-Umweltforum in Malmö erklärt haben, dass es bei der Konferenz von 2002 darum gehen muss, sich den wichtigsten Herausforderungen im Zusammenhang mit der nachhaltigen Entwicklung zu stellen und insbesondere die verheerenden Auswirkungen des Umstands in Angriff zu nehmen, dass ein großer Teil der Erdbevölkerung in Armut lebt, während auf der anderen Seite ein übermäßiger und verschwenderischer Verbrauch sowie eine unrationelle Ressourcennutzung den ...[+++]




D'autres ont cherché : bij zich hebben     ter bede onder zich hebben     bronnen hebben zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bronnen hebben zich' ->

Date index: 2023-04-27
w