Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bruggen kunnen slaan " (Nederlands → Duits) :

Het EID illustreert uitstekend dat EU-investeringen kunnen bijdragen tot topprestaties, innovatie en concurrentievermogen door bruggen te slaan tussen academici, onderzoekers en bedrijven".

Das EID veranschaulicht ganz hervorragend den Mehrwert, den die EU-Mittel für Exzellenz, Innovation und Wettbewerbsfähigkeit durch den Brückenschlag zwischen Hochschulen, Forschung und Unternehmen hervorbringen können.“


62. is van oordeel dat ontwikkelingsbeleid landen kan helpen hun rijkdom aan grondstoffen te gebruiken voor duurzame en inclusieve groei, onder andere door het verbeteren van governance en het vergroten van transparantie; onderstreept het feit dat ontwikkelingsbeleid, inclusief het Stelsel van Algemene Preferenties, geen instrument van grondstoffendiplomatie is, maar is van mening dat het in het Europees grondstoffenbeleid een belangrijke ondersteunende rol kan spelen; verzoekt de Commissie derhalve voor samenhang tussen deze twee te zorgen; spreekt zijn voldoening uit over de opneming van expliciete garanties inzake niet-discriminerende toegang tot de grondstoffenmarkt in EU-handelsovereenkomsten en als een voorwaarde voor het lidmaatsc ...[+++]

62. vertritt die Auffassung, dass die Entwicklungspolitik unter anderem durch die Förderung des verantwortungsvollen staatlichen Handelns und der Transparenz, Länder dabei unterstützt, ihren Rohstoffreichtum für ein nachhaltiges und ganzheitliches Wachstum zu nutzen; betont, dass die Entwicklungspolitik und auch das APS keine Instrumente der Rohstoffdiplomatie sind, ist jedoch der Ansicht, dass die Entwicklungspolitik im Rahmen der europäischen Rohstoffpolitik sehr wohl unterstützend wirken kann; fordert die Kommission deshalb auf, für eine kohärente Politik in diesen beiden Bereichen zu sorgen; begrüßt die Aufnahme ausdrücklicher Garantien für den diskriminierungsfreien Zugang zu den Rohstoffmärkten in die Handelsabkommen der EU und in ...[+++]


Culturele aspecten van verschillende landen kunnen gebruikt worden om bruggen te slaan en om zo vreedzaam samen te werken met het oog op stabiliteit.

Die kulturellen Elemente der verschiedenen Länder können als Brücken für eine friedliche Zusammenarbeit mit Blick auf Stabilität genutzt werden.


We hebben enige vooruitgang geboekt als het gaat om het openbreken van de wetenschap, het verwezenlijken van een maximale overdracht van wetenschappelijke kennis en technische informatie en het ondersteunen van alle prikkels die de overdracht van technologieën bevorderen, zodat bedrijven, het maatschappelijk middenveld en universiteiten bruggen kunnen slaan tussen het onderzoek en de noodzakelijke economische en technologische vernieuwing in de Europese samenlevingen van nu, dankzij de communicatie en dankzij de regels met betrekking tot verplichte publicatie van de resultaten, en dankzij de bevordering van vrij toegankelijke software of ...[+++]

Wir haben Fortschritte bei der Öffnung der Wissenschaft, bei der Erreichung des maximalen Transfers wissenschaftlicher Erkenntnisse und technischer Informationen und bei der Unterstützung aller Anreize zur Förderung des Technologietransfers erzielt, sodass die Unternehmen, die Zivilgesellschaft und die Universitäten Brücken zwischen der Forschung und der notwendigen wirtschaftlichen und technologischen Erneuerung in unseren modernen europäischen Gesellschaften errichten können. Dies geschieht dank dieser Kommunikation und dank den Rechtsvorschriften über die obligatorische Veröffentlichung von Ergebnissen, dank der Förderung der freien S ...[+++]


"Tijdens de Nacht van de onderzoekers kunnen onderzoekers bruggen slaan naar het grote publiek en kan het publiek ervaren wat de wereld van de wetenschap inhoudt.

„In der Forschernacht haben die Wissenschaftler Gelegenheit, mit der Öffentlichkeit in Kontakt zu treten, und wir Laien erhalten einen Einblick in die Welt der Wissenschaft.


Het Parlement zou met het oog hierop zijn samenwerkingsverbanden met derde landen kunnen inzetten om deze kwesties aan te pakken en zo helpen bruggen te slaan tussen Noord en Zuid.

Das Parlament könnte in diesem Zusammenhang seine Zusammenarbeit mit Drittländern nutzen, um diese Art Fragen anzusprechen und somit dabei zu helfen, Brücken zwischen Norden und Süden zu schlagen


L. overwegende dat de ICT kunnen bijdragen aan de verbetering van het onderwijs en de opleiding, aangezien ze geschikt zijn voor continu gebruik en voortdurende herhaling, in het tempo van de gebruiker, en zij interactiviteit en actieve scholing, op basis van nieuwsgierigheid, ontdekking en experiment, bevorderen; overwegende dat zij vooral ook de scholen meer openstellen, door het verlangen om vreemde talen te leren aan te wakkeren en bruggen te slaan tussen wat er binnen de school gebeurt en wat zich daarbuite ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die Informations- und Kommunikationstechnologien zur Verbesserung des Unterrichts und der Ausbildung beitragen können, da sie kontinuierlich eingesetzt und an den Rhythmus des Nutzers angepasst werden können; dass sie den interaktiven Charakter und das aktive Lernen fördern, d.h. ein Lernen, das auf Neugier, Entdeckung und Erprobung beruht; dass sie zu einer Öffnung der Bildungseinrichtungen nach außen beitragen, indem die Lust, Fremdsprachen zu lernen, gefördert wird und Verbindungen hergestellt werden zwischen der Schule und dem außerschulischen Bereich einschließlich des Auslands (Netz für den Informationsa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bruggen kunnen slaan' ->

Date index: 2024-06-10
w