Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseren over vervanging van bruggen
Constrast-stof
Contrastmiddel
DMRB
Doorrijhoogte onder bruggen
Eerstaanwezend ingenieur van bruggen en wegen
Munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord
Ontwerphandleiding voor wegen en bruggen
Raad geven over vervanging van bruggen
Snelheid waarmee afbraak plaatsvindt
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Vertaling van "bruggen waarmee " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
adviseren over vervanging van bruggen | raad geven over vervanging van bruggen

über den Ersatz einer Brücke beraten


munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord

panzerbrechende Munition


snelheid waarmee afbraak plaatsvindt

Abbaugeschwindigkeit


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


eerstaanwezend ingenieur van bruggen en wegen-hoofd van dienst

dienstleitender Hauptingenieur der Brücken- und Straßenbauverwaltung


eerstaanwezend ingenieur van bruggen en wegen

Hauptingenieur der Brücken- und Straßenbauverwaltung


externe risico’s voor de integriteit van bruggen identificeren

externe Einflüsse auf die Brückensicherheit ermitteln


informatie opslaan over de bevindingen van onderzoeken van bruggen

Aufzeichnungen über Feststellungen bei Brückenprüfungen führen


Ontwerphandleiding voor wegen en bruggen | DMRB [Abbr.]

Konstruktionshandbuch für Straßen und Brücken | DMRB [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. benadrukt dat de versterking van de dialoog met jongeren, onder meer door onderwijsuitwisselingen en andere netwerken, een belangrijke element is waarmee bruggen moeten worden gebouwd, vooroordelen moeten worden weggenomen en de religieuze dialoog en de eerbiediging van de culturele diversiteit moeten worden bevorderd; is van mening dat transversale actieprogramma's gebaseerd op alternatief onderwijs en culturele raakvlakken, waarbij rekening wordt gehouden met de bestaande culturele diversiteit en de noodzaak die te begrijpen, een belangrijke rol kunnen spelen bij de ontwikkeling van een gemeenschappelijke toek ...[+++]

16. betont, dass ein verstärktes Engagement für junge Menschen – auch im Wege von Austauschprogrammen im Bildungsbereich und anderen Netzwerken – ein wichtiger Faktor ist, mit dem Brücken gebaut, Vorurteile überwunden und der religiöse Dialog und die Achtung der kulturellen Vielfalt gefördert werden sollen; vertritt die Ansicht, dass bereichsübergreifende Programme mit Maßnahmen, die auf alternativer Bildung und kulturellen Schnittstellen beruhen und der bestehenden kulturellen Vielfalt und dem Erfordernis des Verständnisses hierfür Rechnung tragen, eine wichtige Rolle bei der Ausgestaltung einer gemeinsamen Zukunftsvision spielen könne ...[+++]


Wij voorzien dit ongelukkige land van scholen, bruggen en civiele werken, waarmee we bijdragen aan de ontwikkeling van de verwoeste gebieden.

Wir bringen Schulen, Brücken und zivile Einrichtungen in dieses bedauernswerte Land, was zur Entwicklung der verwüsteten Gebiete beitragen wird.


Het is vooral moeilijk om bruggen te bouwen waar zevenentwintig lidstaten en vijfhonderd miljoen mensen over moeten: van de oude Europese Unie naar een opener, transparanter en democratischer Europese Unie krachtens het nieuwe Verdrag van Lissabon, waarmee het Europees Parlement veel meer invloed krijgt.

Besonders schwierig gestaltet sich dies, wenn 27 Mitgliedstaaten und 500 Millionen Menschen über diese Brücken vereint werden sollen, um dadurch den Übergang von der alten EU zu einer offeneren, transparenteren und demokratischeren EU zu schaffen, für die der neue Vertrag von Lissabon gilt, und die ein Europäisches Parlament hat, das nun weit größeren Einfluss besitzt als zuvor.


Het is vooral moeilijk om bruggen te bouwen waar zevenentwintig lidstaten en vijfhonderd miljoen mensen over moeten: van de oude Europese Unie naar een opener, transparanter en democratischer Europese Unie krachtens het nieuwe Verdrag van Lissabon, waarmee het Europees Parlement veel meer invloed krijgt.

Besonders schwierig gestaltet sich dies, wenn 27 Mitgliedstaaten und 500 Millionen Menschen über diese Brücken vereint werden sollen, um dadurch den Übergang von der alten EU zu einer offeneren, transparenteren und demokratischeren EU zu schaffen, für die der neue Vertrag von Lissabon gilt, und die ein Europäisches Parlament hat, das nun weit größeren Einfluss besitzt als zuvor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze strategie vertaalt zich in een reeks initiatieven waarmee de lidstaten worden aangespoord de volledige participatie van jongeren aan het maatschappelijk leven te bevorderen door bruggen te slaan tussen onderwijs en arbeidsmarkt.

In diesem Sinne ist eine Reihe von Initiativen als Anreiz für die Mitgliedstaaten geplant, die umfassende Teilhabe junger Menschen an der Gesellschaft zu fördern und dazu zwischen den Bereichen Bildung und dem Arbeitsmarkt Brücken zu schlagen.


We moeten ze eerder zien als bruggen waarmee we zo de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst kunnen uitbreiden. Het is belangrijk dat we Rusland helpen, omdat dit de liberalisering in het land bevordert.

Es ist wichtig, dass wir Hilfestellungen leisten, weil dies auch Hilfestellungen zur Liberalisierung innerhalb des Landes sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bruggen waarmee' ->

Date index: 2022-09-26
w