Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Alle gevestigde instellingen
Vielen

Vertaling van "brussel gevestigde instellingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
alle gevestigde instellingen

alle gebietsansässigen institutionellen Einheiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. is verheugd over het inspectieverslag van de Toezichthouder over 13 te Brussel gevestigde instellingen en organen van de Unie, waarin bevestigd wordt dat het publiek op effectieve en begrijpelijke wijze door de instellingen en organen van de Unie geïnformeerd wordt over cameratoezicht; stelt voor om deze informatie en de optimale werkwijzen uit te wisselen met de nationale instanties voor gegevensbescherming;

10. begrüßt den Kontrollbericht des Datenschutzbeauftragten zu 13 in Brüssel ansässigen EU-Organen und -Einrichtungen, in dem überprüft wurde, ob die Öffentlichkeit von den EU-Organen und -Einrichtungen wirksam und umfassend über die Videoüberwachung informiert wird; regt an, dass diese Informationen und bewährte Praktiken mit den nationalen Datenschutzbehörden ausgetauscht werden;


Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede, tenzij wanneer een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid er anders over beschikt, ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun organisatie, moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap ».

Diese Dekrete haben jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie, außer wenn ein Gesetz, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, etwas anderes festlegt, in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Organisation als ausschließlich zu der einen oder der anderen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind ».


De minister van Communautaire Betrekkingen wees daarentegen erop dat « de te Brussel gevestigde nationale culturele instellingen [.] uitsluitend onder de bevoegdheid van de nationale wetgever [vielen] » (Parl. St., Kamer, 1970-1971, nr. 1053/4, p. 7).

Der Minister der Gemeinschaftlichen Beziehungen teilte hingegen mit, dass « die in Brüssel niedergelassenen nationalen kulturellen Einrichtungen ausschliesslich der Zuständigkeit des nationalen Gesetzgebers unterliegen » (Parl. Dok., Kammer, 1970-1971, Nr. 1053/4, S. 7).


I. overwegende dat artikel 341 van het VWEU en Protocol nr. 6 bij de Verdragen voorschrijven dat de zetel van de instellingen van de Europese Unie bij eenparigheid van stemmen door de lidstaten wordt vastgesteld, dat het Parlement zijn zetel heeft te Straatsburg, voor de twaalf periodes van de maandelijkse voltallige zittingen met inbegrip van de begrotingszitting, dat de bijkomende voltallige zittingen worden gehouden te Brussel, dat de commissies zetelen te Brussel en dat het secretariaat-generaal en zijn diensten in ...[+++]

I. in der Erwägung, dass Artikel 341 AEUV und Protokoll 6 zu den Verträgen besagen, dass der Sitz der Organe der Union einstimmig von den Mitgliedstaaten festgelegt wird, dass das Parlament seinen Sitz in Straßburg hat, dass die zwölf monatlichen Plenartagungen einschließlich der Haushaltstagung dort stattfinden, dass zusätzliche Plenartagungen in Brüssel stattfinden, dass seine Ausschüsse in Brüssel zusammentreten und dass sein Generalsekretariat und seine Dienststellen in Luxemburg verbleiben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. herinnert eraan dat artikel 314 van het Belgische Wetboek van Strafrecht ook toepasselijk is op aanbestedingsprocedures van de in Brussel gevestigde Europese instellingen en dat derhalve alleen al het feit strafbaar is dat potentiële inschrijvers met oneerlijke middelen van deelneming aan een aanbesteding worden uitgesloten zonder dat het nodig is om het doorgaans moeilijke bewijs te leveren hoe hoog de schade was of dat corruptie of persoonlijke verrijking in het spel waren;

57. erinnert daran, dass Artikel 314 des belgischen Strafgesetzbuches auch auf Ausschreibungsverfahren der in Brüssel ansässigen europäischen Institutionen anwendbar ist: demnach ist allein schon die Tatsache strafbar, dass potenzielle Bieter mit betrügerischen Mitteln von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden, ohne dass es notwendig wäre, den in der Regel schwierigen Nachweis zu führen, wie groß der entstandene Schaden ist oder dass Korruption und persönliche Bereicherung im Spiel waren;


58. herinnert eraan dat artikel 314 van het Belgische Wetboek van Strafrecht ook toepasselijk is op aanbestedingsprocedures van de in Brussel gevestigde Europese instellingen en dat derhalve alleen al het feit strafbaar is dat potentiële inschrijvers met oneerlijke middelen van deelneming aan een aanbesteding worden uitgesloten zonder dat het nodig is om het doorgaans moeilijke bewijs te leveren hoe hoog de schade was of dat corruptie of persoonlijke verrijking in het spel waren;

58. erinnert daran, dass Artikel 314 des belgischen Strafgesetzbuches auch auf Ausschreibungsverfahren der in Brüssel ansässigen europäischen Institutionen anwendbar ist: Demnach ist allein schon die Tatsache strafbar, dass potentielle Bieter mit betrügerischen Mitteln von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden, ohne dass es notwendig wäre, den in der Regel schwierigen Nachweis zu führen, wie groß der entstandene Schaden ist oder dass Korruption und persönliche Bereicherung im Spiel waren;


Waar zij bepalen dat de bestuurstaal en de onderwijstaal van de instellingen van hoger onderwijs het Nederlands is, moeten de bestreden bepalingen, ten aanzien van de onderwijsinstellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, zo worden opgevat dat zij geen regeling van het gebruik van de talen voor het onderwijs in de zin van artikel 129, § 1, 2°, van de Grondwet inhouden, maar, met toepassing van artikel 127, § 2, van de Grondwet, criteria vaststellen op grond waarvan instellingen van hoger onderwijs gevestigd in het ...[+++]

Wenn die angefochtenen Bestimmungen besagen, dass die Verwaltungssprache und die Unterrichtssprache der Hochschuleinrichtungen das Niederländische ist, sind sie hinsichtlich der im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt niedergelassenen Unterrichtsanstalten so auszulegen, dass sie keine Regelung des Sprachengebrauchs für den Unterricht im Sinne von Artikel 129 § 1 Nr. 2 der Verfassung beinhalten, sondern in Anwendung von Artikel 127 § 2 der Verfassung Kriterien festlegen, auf deren Grundlage im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt niedergelassene Hochschuleinrichtungen « aufgrund ihrer Tätigkeiten als ausschliesslich » zur Flämisch ...[+++]


37. is van oordeel dat de Europese wijk in Brussel, waar de EU-instellingen gevestigd zijn, een uitnodigende plaats moet zijn voor de Europese burger; wijst erop dat ontwikkelingen zoals de heropening van het Berlaymontgebouw, de voltooiing van diverse bouwprojecten van de instellingen in het kader van de uitbreiding en de nieuwe regeling voor de locatie voor de vergaderingen van de Europese Raad een aanzienlijke en onmiddellijke impact zullen hebben op de Europese wijk; ...[+++]

37. vertritt die Auffassung, dass das Europa-Viertel in Brüssel, in dem die EU-Institutionen untergebracht sind, ein Ort sein sollte, der die europäischen Bürger willkommen heißt; stellt fest, dass Entwicklungen wie die Wiedereröffnung des Berlaymont-Gebäudes, der Abschluss einer Reihe von mit der Erweiterung in Zusammenhang stehenden Gebäudeprojekten der Institutionen und die neuen Vereinbarungen über den Tagungsort des Europäischen Rates erhebliche unmittelbare Auswirkungen auf das Europa-Viertel haben werden; ersucht seinen Gener ...[+++]


Wat de culturele aangelegenheden betreft, zoals te dezen, gelden de gemeenschapsdecreten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad enkel ten aanzien van de er gevestigde instellingen die moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap op grond van hun « activiteiten » (artikel 127, § 2, van de Grondwet).

Was die kulturellen Angelegenheiten betrifft, wie im vorliegenden Fall, gelten die Gemeinschaftsdekrete im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt nur in bezug auf die dort errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer « Tätigkeiten » als ausschliesslich zu der einen oder der anderen Gemeinschaft gehörend zu betrachten sind (Artikel 127 § 2 der Verfassung).


De Franse Gemeenschapsregering houdt ook vol dat de Franse Gemeenschap « zich heeft willen schikken naar het arrest van het Arbitragehof nr. 54/96 van 3 oktober 1996 » en stelt vast dat de thans bestreden decreetsbepalingen er niet uitdrukkelijk meer in voorzien dat subsidies zouden worden verstrekt aan buiten het Franse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad gevestigde instellingen.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft behaupte ebenfalls, die Französische Gemeinschaft habe « sich an das Urteil des Schiedshofes Nr. 54/96 vom 3. Oktober 1996 halten wollen » und stelle fest, dass die nunmehr angefochtenen Dekretsbestimmungen nicht mehr ausdrücklich vorsähen, dass Zuschüsse an ausserhalb des Französischen Sprachgebietes im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt niedergelassene Einrichtungen vergeben würden.




Anderen hebben gezocht naar : alle gevestigde instellingen     brussel gevestigde instellingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel gevestigde instellingen' ->

Date index: 2021-04-08
w