Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel geweest en hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De VZW FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF), de VZW B.N.G.O., de BVBA LE MERCIER en de BVBA DAEXO COMPANY, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Hans VAN DE CAUTER, advocaat, met kantoor te 1050 Brussel, Dautzenbergstraat 42, hebben op 9 september 2016 de ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF) VoG, die B.N.G.O.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Marzenna KRZEMIEN, Richard VAN SEVER, Anne Thérèse DEWULF, Luc VAN DEN BROECK, Patricia VAN OVENACKER en Angèle ROBBEN, die woonplaats kiezen bij Mrs. Jan GHYSELS, Stijn VERBEKE en Jo RAMS, advocaten, met kantoor te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 187, hebben op 15 juli 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeente ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Marzenna KRZEMIEN, Richard VAN SEVER, Anne Thérèse DEWULF, Luc VAN DEN BROECK, Patricia VAN OVENACKER und Angèle ROBBEN, die bei den Herren Jan GHYSELS, Stijn VERBEKE und Jo RAMS, Rechtsanwälte in 1170 Brüssel, Terhulpsesteenweg 187, Domizil erwählt haben, haben am 15. Juli 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderates der Gemeinde Weze ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Bruno PEETERS en Anne DESCHUYTERE, die woonplaats kiezen bij Mr. Julie VANHOENACKER, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Terhulpsesteenweg 120, hebben op 23 juni 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Grobbendonk van 1 ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Bruno PEETERS und Anne DESCHUYTERE, die bei Frau Julie VANHOENACKER, Rechtsanwältin in 1000 Brüssel, Terhulpsesteenweg 120, Domizil erwählt haben, haben am 23. Juni 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Grobbendonk vom 1. März 2016 zur endgültigen Festlegung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans "Hazenpad" bean ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Eddy DE VOS (G/A. 219.518/VII-39.692) en de VLAAMSE BEROEPSVERENIGING TANDARTSEN (G/A. 219.519/VII-39.693), die woonplaats kiezen bij Mrs. Stefaan CALLENS en Laura BODDEZ, advocaten, met kantoor te 1040 Brussel, Tervurenlaan 40, hebben op 17 juni 2016 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 5 april 2016 houdende benoeming van de leden van de Raad van de Tandheelkunde.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Eddy DE VOS (G/A. 219.518/VII-39.692) und die VLAAMSE BEROEPSVERENIGING TANDARTSEN (G/A. 219.519/VII-39.693), die bei Herrn Stefaan CALLENS und Frau Laura BODDEZ, Rechtsanwälte in 1040 Brüssel, Tervurenlaan 40, Domizil erwählt haben, haben am 17. Juni 2016 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 5. April 2016 zur Ernennung der Mitgliede ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Sabine COLLE, Dorine DOOMS, Jeroen DE BODT, Kristien HENCKAERTS, Ann LAMBERECHTS, Yves OPSOMER, Sarah RIMAUX, An SCHURGERS, Griet SUENENS, Inge VAN DEN BOSSCHE, Vanessa VAN DER ELST, Carinne VERNAILLEN en Kurt ZAMAN, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Alexander DE BECKER, advocaat, met kantoor te 1200 Brussel, Gulledelle 94, hebben op 11 februari 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse regering van 13 november 2015 tot wijzigin ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Sabine COLLE, Dorine DOOMS, Jeroen DE BODT, Kristien HENCKAERTS, Ann LAMBERECHTS, Yves OPSOMER, Sarah RIMAUX, An SCHURGERS, Griet SUENENS, Inge VAN DEN BOSSCHE, Vanessa VAN DER ELST, Carinne VERNAILLEN und Kurt ZAMAN, die alle bei Herrn Alexander DE BECKER, Rechtsanwalt in 1200 Brüssel, Gulledelle 94, Domizil erwählt haben, haben am 11. Februar 2016 ...[+++]


Daarna is hij in Brussel geweest en hebben ze kennelijk iets door zijn drankje gedaan, want nu stelt hij ons de vraag of de Europese Gemeenschap en de euro er wel zouden zijn gekomen als er een referendum over de oprichting van de Europese Gemeenschap of de invoering van de euro was gehouden. Ik denk dat we het antwoord op die vraag wel weten: ‘nee’.

Inzwischen ist er in Brüssel, wo man ihm eindeutig etwas in seinen Drink getan hat, denn jetzt sagt er: „Meinen Sie, dass es die Europäische Gemeinschaft oder den Euro gäbe, wenn dazu Volksabstimmungen stattgefunden hätten?“ Ich denke, wir kennen die Antwort, und die Antwort lautet „Nein“.


Daarna is hij in Brussel geweest en hebben ze kennelijk iets door zijn drankje gedaan, want nu stelt hij ons de vraag of de Europese Gemeenschap en de euro er wel zouden zijn gekomen als er een referendum over de oprichting van de Europese Gemeenschap of de invoering van de euro was gehouden. Ik denk dat we het antwoord op die vraag wel weten: ‘nee’.

Inzwischen ist er in Brüssel, wo man ihm eindeutig etwas in seinen Drink getan hat, denn jetzt sagt er: „Meinen Sie, dass es die Europäische Gemeinschaft oder den Euro gäbe, wenn dazu Volksabstimmungen stattgefunden hätten?“ Ich denke, wir kennen die Antwort, und die Antwort lautet „Nein“.


Het Verdrag zal of een goede ervaring zijn geweest, zal hebben bewezen dat het effectief is en de burgers zullen het zich toegeëigend hebben, of de Europese ervaring zal zelf een deuk hebben opgelopen.

Dieser Vertrag wird dann entweder gut mit Leben erfüllt sein und sich als effektiv erwiesen haben, die Bürger werden von ihm Besitz ergriffen haben, oder es wird die Lust auf Europa insgesamt in Frage gestellt.


Die opstelling is een goed signaal geweest, want de Amerikanen hebben zich heel snel achter ons geschaard. Er zijn tal van vraagstukken waarover Washington en Brussel dezelfde opvattingen hebben, zoals duurzame stabilisatie in de Balkan, Afghanistan, de hoofdelementen in de strijd tegen het terrorisme, waarbij een middenweg gevonden moet worden tussen vrijheid en veiligheid, de hervatting van de Doha-ronde, enzovoort.

Es gibt sehr viele Bereiche, in denen Washington und Brüssel weitgehend die gleiche Auffassung vertreten, so zur dauerhaften Stabilisierung auf dem Balkan, zu Afghanistan, zu den wichtigsten Aspekten der Terrorismusbekämpfung, bei der die Erfordernisse der Freiheit und der Sicherheit miteinander vereinbart werden müssen, zur Wiederbelebung des Doha-Zyklus usw.


H. overwegende dat de oppositiepartijen, omdat zij van mening waren dat de parlementsverkiezingen van mei 2002 van twijfelachtige waarde zijn geweest, ervoor hebben gekozen de presidentsverkiezingen van oktober 2000 te boycotten, dat zij hebben opgeroepen tot algemene stakingen tegen het bewind van president Aristide, en dat zij erop aandringen dat de president opstapt als voorwaarde voor deelname aan de parlementsverkiezingen, maar dat president Aristide heeft gezworen zijn termijn, die in 2006 afloopt, uit te zitten,

H. in der Erwägung, dass die Oppositionsparteien, die die Gültigkeit der Parlamentswahlen vom Mai 2000 angezweifelt haben, einen Boykott der Präsidentschaftswahlen vom Oktober 2000 beschlossen und aus Protest gegen das Regime von Präsident Aristide einen Generalstreik ausgerufen haben und den Rücktritt des Präsidenten als Voraussetzung für die Beteiligung an den Parlamentswahlen fordern, wobei Präsident Aristide jedoch versprochen hat, er wolle seine volle Amtszeit, die im Jahr 2006 endet, wahrnehmen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel geweest en hebben' ->

Date index: 2025-02-09
w