Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel heeft overigens » (Néerlandais → Allemand) :

Vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst van Brussel van 19 februari 2013 betreffende een eengemaakt octrooigerecht zal het overigens voor de in die Overeenkomst bedoelde Europese werkwijzeoctrooien mogelijk zijn bescherming te verkrijgen « op het grondgebied van de overeenkomstsluitende lidstaten waar dat octrooi werking heeft » (artikelen 25 en 26).

Ab dem Inkrafttreten des Übereinkommens von Brüssel vom 19. Februar 2013 über ein Einheitliches Patentgericht wird es im Übrigen für die in diesem Übereinkommen vorgesehenen europäischen Verfahrenspatente möglich sein, den Schutz « im Hoheitsgebiet der Vertragsmitgliedstaaten, in denen dieses Patent Wirkung hat » zu erreichen (Artikel 25 und 26).


Overwegende dat het water in de grote plaatselijke grondwaterlaag overigens door de eveneens typisch plaatselijke landbouwpraktijken aan kwaliteit heeft ingeboet; dat de Regering niettemin poogt de impact ervan te verkleinen door wetgevende maatregelen die bijvoorbeeld betrekking hebben op de kwetsbaarheid van de waterlaag in het Brussels zand (ministerieel besluit van 28/07/1994 en programma duurzaam stikstofbeheer deel uitmakend ...[+++]

In der Erwägung andererseits, dass die Wasserqualität des wichtigen lokalen Grundwasserleiters durch landwirtschaftliche Verfahren verschlechtert wird, die ebenfalls eine örtliche Charakteristik darstellen; dass die Regierung jedoch versucht, die Auswirkungen zu minimieren, und zwar durch Bestimmungen, die z.B. die Empfindlichkeit des Grundwasserleiters der Brüsseler Sandschicht betreffen (Ministerialerlass vom 28.07.1994 und Programm zur nachhaltigen Stickstoffbewirtschaftung, das durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15.02.2007 in das Buch II des Wassergesetzbuches eingefügt wurde); dass die im aktuellen Projekt der Landwir ...[+++]


Het is overigens daarom dat de wet van 19 juli 2012 heeft bepaald dat het parket en het arbeidsauditoraat van Halle-Vilvoorde worden aangevuld met een aantal Franstalige, maar functioneel tweetalige, substituten die worden gedetacheerd van het parket en het arbeidsauditoraat van Brussel.

Im Übrigen wurde deshalb im Gesetz vom 19. Juli 2012 festgelegt, dass die Staatsanwaltschaft und das Arbeitsauditorat von Halle-Vilvoorde durch eine Reihe französischsprachiger, aber funktionell zweisprachiger Staatsanwälte ergänzt werden, die von der Staatsanwaltschaft und dem Arbeitsauditorat von Brüssel abgeordnet werden.


100 Overigens constateert de Commissie dat het Koninkrijk België met betrekking tot het Brussels Hoofdstedelijk Gewest evenmin heeft aangetoond dat de genoemde alternatieve beoordelingswijzen de milieueffectbeoordeling als bedoeld in artikel 2, lid 1, van richtlijn 85/337 vervangen ».

100. Im Ubrigen stellt die Kommission fest, dass das Königreich Belgien in Bezug auf die Region Brüssel-Hauptstadt genauso wenig unter Beweis gestellt habe, dass die genannten alternativen Bewertungsweisen die Umweltverträglichkeitsprüfung im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 85/337 ersetzen würden » (eigene Ubersetzung).


In deze zaak stelt de advocaat-generaal vast dat de informatie die de Commissie tijdens de inbreukprocedure heeft vergaard (informatie waarover overigens niet alle verwerende ondernemingen beschikken omdat het kan gaan om informatie waarop het beroepsgeheim rust), niet aan de Rechtbank van koophandel te Brussel is overgelegd.

Der Generalanwalt stellt in der vorliegenden Rechtssache fest, dass die von der Kommission während des Kartellverfahrens gesammelten Informationen (über die nicht alle beklagten Unternehmen verfügen, da diese Informationen unter das Berufsgeheimnis fallen können) der Rechtbank van koophandel te Brussel nicht mitgeteilt worden sind.


Dat is wellicht ook de belangrijkste boodschap die in dit verslag vervat zit. De boodschap heeft overigens een duidelijke ontvanger, namelijk de Europese Raad en de lidstaten, en een duidelijke uitzenddatum, namelijk de voorjaarstop die op 8 en 9 maart in Brussel zal worden gehouden.

Dies ist wahrscheinlich die wichtigste Botschaft in dem uns vorliegenden Bericht, und diese Botschaft hat eine klare Zielrichtung: den Europäischen Rat und die Mitgliedstaaten, und der Frühjahrsgipfel am 8. und 9. März in Brüssel ist ein geeigneter Zeitpunkt dafür, dass diese Botschaft gehört wird.


De intergouvernementele conferentie van Brussel heeft overigens eens te meer bevestigd dat onze partij gelijk had toen zij zei dat het IGC-debat niets had uit te staan met de belangen van het volk. Niemand heeft immers de institutionalisering van het neoliberalisme betwist, kritiek geuit op de rol van de EU als tweede wereldpolitieagent naast de VS, of de aanslag op de democratische rechten en vrijheden veroordeeld.

Zudem hat die Regierungskonferenz in Brüssel erneut die Einschätzung der Kommunistischen Partei Griechenlands bestätigt, wonach die Diskussion sehr weit von den Interessen des Volkes entfernt ist, denn niemand bestreitet, dass der Neoliberalismus sanktioniert wird, die EU sich zu einem zweiten Weltgendarm an der Seite der USA entwickelt oder dass die demokratischen Rechte und Freiheiten attackiert werden.


Overigens is algemeen bekend dat de nieuwe luchtvaartmaatschappij Lufthansa Italia plannen heeft haar netwerk uit te breiden, dat er nieuwe vluchten zijn tussen Milaan en Rome en naar Napels, Bari en andere Europese steden, zoals Barcelona, Brussel, Boekarest, Boedapest, Lissabon, Madrid en Parijs.

Es ist auch wohl bekannt, dass die neue Fluggesellschaft Lufthansa Italia Pläne hat, wie wir auf der Website der Fluggesellschaft im öffentlichen Bereich nachlesen können, ihr Netz mit neuen Flügen, sowohl von Mailand nach Rom, Neapel und Bari als auch in andere europäische Städte - Barcelona, Brüssel, Bukarest, Budapest, Lissabon, Madrid und Paris -, zu erweitern.


Zodoende is het mogelijk dat de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Brussel (zoals overigens de verzoeker) zijn mandaat opnieuw ter beschikking stelt, dat hij zich op het einde van een eerste automatische mandaat van zeven jaar niet kandidaat stelt voor een nieuw mandaat of zelfs dat, nadat hij zich kandidaat heeft gesteld voor een nieuw mandaat, aan een andere kandidaat (die dan noodzakelijkerwijze een kandidaat van de andere taalrol zal zijn) de voorkeur wordt gegeven.

Wie dem auch sei, es bestehe die Möglichkeit, dass der erste Präsident des Arbeitsgerichtshofes Brüssel (wie im übrigen der Kläger) sein Amt erneut zur Disposition stelle, dass er nach Ablauf eines ersten « automatischen » Mandats von sieben Jahren sich nicht um ein neues Mandat bewerbe oder dass trotz seiner Bewerbung um ein neues Mandat ein anderer Bewerber (der dann notwendigerweise ein Bewerber der anderen Sprachrolle sei) den Vorzug erhalte.


Presidentskandidaat Toledo, tenslotte, heeft verscheidene EU-landen bezocht en een ontmoeting gehad met de hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie. Het is overigens jammer dat hij tijdens zijn bezoek aan Brussel geen leden van het Europees Parlement heeft kunnen spreken. Tijdens zijn bezoek heeft de heer Toledo herhaaldelijk te kennen gegeven hoe belangrijk het is dat de econom ...[+++]

Schließlich hat der Kandidat Toledo während seines Besuchs in mehreren Ländern der Europäischen Union und gegenüber dem Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (es wäre natürlich wünschenswert gewesen, daß er während seines Aufenthalts in Brüssel mit Mitgliedern dieses Parlaments zusammengekommen wäre) wiederholt die Wichtigkeit der Beibehaltung und Fortsetzung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und der Hilfen der Europäischen Union für das peruanische Volk hervorgehoben.


w