Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Brussel
Brussel II -verordening
Brussels Gewest
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Douanenomenclatuur
Gewest Brussel-hoofdstad
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
Nomenclatuur van Brussel
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Tariefindeling
Tariefnomenclatuur
Verordening Brussel II

Traduction de «brussel zou moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Region Brüssel-Hauptstadt


Brussel II -verordening | verordening Brussel II | Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen

Brüssel II-Verordnung | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten


Brussels Gewest | Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt


Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

Region Brüssel-Hauptstadt


tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]

Zolltarifschema [ Brüssler Zolltarifschema | Tarifierung | Zollnomenklatur | Zollposition ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Socialemediabedrijven moeten meer doen voor naleving consumentenregels EU // Brussel, 15 februari 2018

Social-Media-Unternehmen müssen sich stärker bemühen, die EU-Verbraucherschutzbestimmungen voll einzuhalten. // Brüssel, 15. Februar 2018


Europese migratieagenda: goede vorderingen bij het beheer van migratiestromen moeten worden bestendigd // Brussel, 6 september 2017

Europäische Migrationsagenda: Die Fortschritte bei der Steuerung von Migrationsströmen müssen fortgesetzt werden // Brüssel, 6. September 2017


Zij voegt eraan toe dat zelfs indien ervan zou moeten worden uitgegaan dat de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is om regelgeving inzake het gebruik van de talen in de kinderopvanglocaties aan te nemen, die bevoegdheid in elk geval niet zou kunnen worden uitgeoefend op het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, noch in de gemeenten of groepen van gemeenten die palen aan een ander taalgebied en waar de wet het gebruik van een andere taal dan die van het gebied waarin zij gelegen zijn, voorschrijft of toelaat.

Sie fügt hinzu, selbst wenn davon auszugehen wäre, dass die Flämische Gemeinschaft befugt sei, eine Regelung über den Sprachengebrauch in Kinderbetreuungsstätten anzunehmen, könne diese Befugnis in jedem Fall weder im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ausgeübt werden, noch in den an ein anderes Sprachengebiet grenzenden Gemeinden oder Gemeindegruppen, wo das Gesetz den Gebrauch einer anderen Sprache als der des Gebietes, in dem sie gelegen sind, vorschreibt oder zulässt.


Herplaatsing en hervestiging: lidstaten moeten voortbouwen op bemoedigende resultaten // Brussel, 8 februari 2017

Umverteilung und Neuansiedlung: Positive Ergebnisse sollten Mitgliedstaaten zu mehr Engagement ermutigen // Brüssel, 8. Februar 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herplaatsing en hervestiging: lidstaten moeten zich blijven inspannen om hun toezeggingen na te komen // Brussel, 9 november 2016

Umverteilung und Neuansiedlung: Die Mitgliedstaaten müssen weitere Anstrengungen unternehmen, um ihren Verpflichtungen nachzukommen // Brüssel, 9. November 2016


Daarom meende het dat aan artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek het volgende zou moeten worden toegevoegd : (De arbeidsrechtbank neemt kennis : ) « van de vorderingen tot vergoeding van de schade die personen in beroepsopleiding lijden ten gevolge van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar en van het werk in de zin van de wet op de arbeidsongevallen van werknemers » (Verslag van het Hof van Cassatie 2002, Brussel, Belgisch Staatsblad , 2003, p. 236).

Deshalb war sie der Auffassung, Artikel 579 des Gerichtsgesetzbuches müsse Folgendes hinzugefügt werden: (Das Arbeitsgericht befindet) « über Klagen auf Wiedergutmachung von Schäden, die Personen im Rahmen der Berufsausbildung infolge eines Arbeitsunfalls oder eines Wegeunfalls im Sinne des Gesetzes über die Arbeitsunfälle der Arbeitnehmer erleiden » (Bericht des Kassationshofes 2002, Brüssel, Belgisches Staatsblatt, 2003, S. 526).


Overwegende dat het structuurplan aanstipt dat de luchthaven Gosselies (Brussels South Charleroi Airport), hoofdzakelijk gericht op het reizigersverkeer, steeds meer uitgespeeld zou moeten worden als drukverminderend alternatief voor Zaventem (Brussels Airport).

In der Erwägung, dass im SDER erwähnt wird, dass " der Flughafen von Gosselies (Brussels South Charleroi Airport), der hauptsächlich den Transport von Personen gewährleistet, eine stets wichtigere Rolle zur Entlastung des Flughafens von Zaventem (Brussels Airport) spielen sollte" .


Voor het hoofdstedelijk gewest Brussel gaat het om drie programma's uit hoofde van de communautaire initiatieven die voor deze periode moeten worden afgesloten (betaling van het eindsaldo): URBAN-Brussel, URBAN-Anderlecht en KONVER II-Brussel.

Für die Region Brüssel-Hauptstadt gibt es drei Programme im Rahmen einer Gemeinschaftsinitiative, die für diesen Zeitraum abzuschließen sind (Zahlung des Restbetrags): URBAN-Brüssel, URBAN-Anderlecht und KONVER II-Brüssel.


Dit betekent dat, hoewel de gewone verblijfplaats gewijzigd is en men dus zou kunnen veronderstellen dat de criteria van Brussel II moeten worden toegepast, artikel 16 van het Verdrag van 's-Gravenhage voorrang heeft en belet dat de ouderlijke verantwoordelijkheid gewijzigd wordt voordat een beslissing over de terugkeer gevallen is.

Der dem Artikel 16 des Haager Übereinkommens eingeräumte Vorrang verhindert damit, obwohl der Ort des gewöhnlichen Aufenthalts sich geändert hat und daher daran gedacht werden könnte, die Kriterien des hier behandelten Übereinkommens anzuwenden, daß in die elterliche Verantwortung eingreifende Maßnahmen getroffen werden, bevor über die Frage der Rückgabe des Kindes entschieden wurde.


Ook al zou men wensen dat elke rechtspleging voor de hoven en rechtbanken hetzij in het Nederlands, hetzij in het Frans zou worden gevoerd - de magistraten zouden dus tot dezelfde « taalrol » moeten behoren als de taal van de rechtspleging -, toch is het noodzakelijk geacht dat ten minste twee derden van de magistraten zouden doen blijken van de kennis van de andere taal in de rechtbanken van eerste aanleg die te Brussel zitting houden, vanwege de sociale, commerciële en f ...[+++]

Wenn es auch wünschenswert wäre, jedes Verfahren vor den Höfen und Gerichten entweder in der niederländischen oder in der französischen Sprache zu führen - die Magistrate müssten dann der « Sprachrolle » angehören, die der Sprache des Verfahrens entspreche -, sei es dennoch für notwendig gehalten worden, dass wegen der zwischen den zwei Gemeinschaften des Gerichtsbezirks Brüssel-Halle-Vilvoorde bestehenden sozialen, geschäftlichen und familiären Kontakte mindestens zwei Drittel der Magistrate bei den Gerichten erster Instanz, die in B ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel zou moeten' ->

Date index: 2024-01-03
w