Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkingen binnen de EU
Betrekkingen binnen de Europese Unie
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Brusselse Hoofdstedelijke Raad
Duits-Duitse betrekkingen
EU-commissaris voor buitenlandse betrekkingen
Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest
Interinstitutionele betrekkingen
Interinstitutionele betrekkingen EG
Intracommunautaire betrekking
Minister van het Brusselse Gewest
Ministerie van het Brusselse Gewest
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest
Staatssecretaris voor het Brusselse Gewest

Vertaling van "brusselse betrekkingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
EU-commissaris voor buitenlandse betrekkingen | lid van de Europese Commissie, belast met externe betrekkingen | lid van de Europese Commissie, bevoegd voor buitenlandse betrekkingen

Mitglied der Europäischen Kommission, zuständig für Außenbeziehungen


betrekkingen binnen de EU [ betrekkingen binnen de Europese Unie | intracommunautaire betrekking ]

Beziehungen innerhalb der EU [ Innereuropäische Beziehungen | innergemeinschaftliche Beziehungen ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen


Ministerie van het Brusselse Gewest

Ministerium der Brüsseler Region


Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest

Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt


Minister van het Brusselse Gewest

Minister der Brüsseler Region


Staatssecretaris voor het Brusselse Gewest

Staatssekretär für die Brüsseler Region


Brusselse Hoofdstedelijke Raad

Rat der Region Brüssel-Hauptstadt


Executieve van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest

Region Brüssel


interinstitutionele betrekkingen (EU) [ interinstitutionele betrekkingen EG ]

Interinstitutionelle Beziehungen (EU) [ interinstitutionelle Beziehungen EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon van de heer Rudi Vervoort, Minister-President, de heer Guy Vanhengel, Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en ontwikkelingssamenwerking;

Die Region Brüssel-Hauptstadt, vertreten durch ihre Regierung in der Person von Herrn Rudy Vervoort, Minister-Präsident, Herrn Guy Vanhengel, Minister der Finanzen, des Haushalts, der Auswärtigen Beziehungen und der Entwicklungszusammenarbeit;


De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking,

Der Minister der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt, zuständig für Finanzen, Haushalt, Auswärtige Beziehungen und Entwicklungszusammenarbeit,


De heer Christian SPAPENS heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 februari 2014 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, in zoverre dat besluit het aantal betrekkingen A4 " Directeur-diensthoofd" op 18 vaststelt.

Herr Christian SPAPENS hat die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 27. Februar 2014 zur Festlegung des Stellenplans des Ministeriums der Region Brüssel-Hauptstadt beantragt, insofern dieser Erlass die Anzahl Stellen A4 " Direktor-Dienstleiter" auf 18 Einheiten festlegt.


De tweede prejudiciële betreft de bestaanbaarheid van artikel 4, § 1, tweede lid, van de in het geding zijnde wet met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het de vergelijkbare categorieën van personen, namelijk, enerzijds, de sociaal verzekerden die woonachtig zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en voor de Brusselse rechtscolleges in rechte treden tegen een socialezekerheidsinstelling die in een eentalig taalgebied is gevestigd, die zijn verplicht om hun rechtsvordering in de taal van dat laatste taalgebied in te ...[+++]

Die zweite Vorabentscheidungsfrage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 4 § 1 Absatz 2 des fraglichen Gesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er vergleichbare Kategorien von Personen unterschiedlich behandelt, und zwar einerseits die Sozialversicherten mit Wohnsitz im zweisprachigen Gebiet Brüssel, die vor den Brüsseler Gerichten gegen eine Einrichtung für soziale Sicherheit mit Sitz in einem einsprachigen Gebiet vorgehen und dazu verpflichtet sind, ihr Gerichtsverfahren in der Sprache dieses letztgenannten Gebiets einzuleiten und fort ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Schendt artikel 4, § 1, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het de vergelijkbare categorieën van personen, namelijk, enerzijds, de sociaal verzekerden die woonachtig zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en voor de Brusselse rechtscolleges in rechte treden tegen een socialezekerheidsinstelling die in een eentalig gebied is gevestigd, die zijn verplicht om hun rechtsvordering in de taal va ...[+++]

2. Verstößt Artikel 4 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er vergleichbare Kategorien von Personen unterschiedlich behandelt, und zwar einerseits die Sozialversicherten mit Wohnsitz im zweisprachigen Gebiet Brüssel, die vor den Brüsseler Gerichten gegen eine Einrichtung für soziale Sicherheit mit Sitz in einem einsprachigen Gebiet vorgehen und dazu verpflichtet sind, ihr Gerichtsverfahren in der Sprache diese ...[+++]


Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van [haar Minister-Voorzitter en de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Informatica],

Die Region Brüssel-Hauptstadt, vertreten durch die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt, in der Person [des Ministerpräsidenten und des Ministers für Finanzen, Haushalt, Aussenbeziehungen und Informatik],


Volgens Margot Wallström, vice-voorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Institutionele Betrekkingen en Communicatiestrategie, "geeft de EU Calendar journalisten in de lidstaten toegang tot dezelfde informatie als het Brusselse journalistenkorps.

„Mit dem EU-Kalender haben Journalisten in den Mitgliedstaaten dieselben Informationen zur Hand wie ihre Kollegen in Brüssel.


Het enige middel van de verzoeker is met name gegrond op het feit dat de Minister van Justitie, door artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken in die zin te interpreteren dat het verbiedt een eentalige kandidaat in de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel te benoemen zolang het quotum van tweetalige magistraten niet is bereikt, aan de wet een benoemingsvoorwaarde toevoegt; artikel 60, § 3, van dezelfde wet (die betrekking heeft op het geval van belet van samenstelling van de zetel wegens taalredenen en waarvan de toepassing inhoudt dat het gaat om reeds benoemde magistraten), de ontstentenis van sanctie in geval van schending van het voormelde artikel 43, § 5, en de tot heden gevolgde praktijk ...[+++]

Der einzige Klagegrund des Klägers beruht vor allem auf der Tatsache, dass der Justizminister, indem er Artikel 43 § 5 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtssachen dahingehend interpretiert, dass er die Ernennung eines einsprachigen Kandidaten beim Gericht erster Instanz Brüssel untersagt, solange die Quote zweisprachiger Magistrate nicht erfüllt ist, dem Gesetz eine Ernennungsbedingung hinzufügt; Artikel 60 § 3 desselben Gesetzes (der sich auf den Fall bezieht, in dem Sprachgründe die Zusammensetzung einer Besetzung verhindern, und dessen Anwendung beinhaltet, dass es um schon ernannte Magistrate geht), die fehlende Sanktionierung im Falle des Verstosses gegen den obengenannten Artikel 43 § 5 und die bis heute befolg ...[+++]


w