Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brutale i più fondamentali » (Néerlandais → Allemand) :

De poging tot staatsgreep die in juli in Turkije plaatsvond, was een schokkende en brutale aanval op democratisch verkozen instellingen.

Der Putschversuch in der Türkei im Juli war ein schockierender und brutaler Angriff auf demokratisch gewählte Institutionen.


E. overwegende dat ISIS/Da'esh-filialen de laatste maanden de brutale vernieling hebben uitgevoerd van talrijke onschatbare culturele objecten in het Ninivemuseum in Mosoel (Irak), dat wordt beschouwd als het op één na belangrijkste Iraakse museum;

E. in der Erwägung, dass Partnerorganisationen des ISIS/Da’isch in den vergangenen Monaten im Ninive-Museum in Mosul (Irak), das als das zweitwichtigste irakische Museum gilt, zahlreiche unschätzbar wertvolle Kulturgegenstände brutal zerstört haben;


118. uit zijn bezorgdheid over de toenemende polarisatie van het politieke leven in Tunesië; veroordeelt ten stelligste de brutale moorden op vooraanstaande oppositieleden; benadrukt dat de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging en de mediavrijheid moeten worden gegarandeerd;

118. äußert seine Besorgnis über die zunehmende Polarisierung des politischen Lebens in Tunesien; verurteilt aufs Schärfste die brutale Ermordung prominenter Oppositioneller; betont, dass die Meinungs-, Versammlungs- und Medienfreiheit gewährleistet werden müssen;


– Signora Presidente, onorevoli colleghi, torture, frustate, lapidazioni, pratiche disumane aberranti, barbariche, che violano in modo brutale i più fondamentali diritti umani.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Folter, Auspeitschen und Steinigen sind anormale, barbarische, unmenschliche Praktiken, die brutal gegen die fundamentalsten Menschenrechte verstoßen.


A. overwegende dat Ramil Safarov sinds 2004 in een Hongaarse gevangenis opgesloten zat nadat hij tijdens een door het Partnerschap voor de vrede-programma van de NAVO gesponsorde cursus in Boedapest op brutale wijze een Armeense collega vermoord had; overwegende dat de heer Safarov schuldig pleitte, geen wroeging toonde en zijn daad verdedigde op grond van het feit dat het slachtoffer Armeens was;

A. angesichts der Tatsache, dass Ramil Safarow seit 2004 in einem ungarischen Gefängnis inhaftiert war, nachdem er einen armenischen Kollegen während eines Kurses brutal getötet hatte, der im Rahmen des NATO-Programms ’Partnerschaft für Frieden’ in Budapest durchgeführt wurde; in Kenntnis der Tatsache, dass Ramil Safarow auf schuldig plädiert und keine Reue gezeigt hatte und seine Tat damit begründete, dass das Opfer Armenier war;


Doordat dit klimaat in de hele regio heerst, zijn buitensporige of brutale temperatuurschommelingen er beperkt en is in elk seizoen een optimale en specifieke kwaliteit haalbaar.

Da in dem gesamten Gebiet keine allzu starken oder plötzlichen Temperaturschwankungen auftreten, wird während der gesamten Saison die optimale besondere Qualität erreicht.


L. overwegende dat de Iraanse Revolutionaire Garde, de geheime diensten en de Basij-militie bij de strenge en brutale repressie in Iran een actieve rol spelen;

L. in der Erwägung, dass die Iranischen Revolutionsgarden, die Geheimdienste und die Basij-Milizen aktiv an der schwerwiegenden und brutalen Unterdrückung im Iran beteiligt sind;


verzoekt de Russische federale autoriteiten om de moord op Natalia Estemirova spoedig, diepgaand en doeltreffend te onderzoeken en zowel de opdrachtgevers van deze brutale moord als degenen die erbij berokken waren, voor het gerecht te brengen;

fordert die russischen föderalen Behörden auf, den Mord an Natalja Estemirowa rasch, gründlich und effizient zu untersuchen und die dafür Verantwortlichen und die in diese brutale Tat verwickelten Personen zur Rechenschaft zu ziehen;


De Europese Unie is bezorgd om de beperking van de vrijheden tijdens de verkiezingsperiode en betreurt het gebruik van geweld tegen demonstraties en de korte maar brutale ondervraging van alle kandidaten van de oppositie.

Die Europäische Union ist besorgt über die während der Wahlperiode festgestellten Beschränkungen der Freiheiten und beklagt die Anwendung von Gewalt gegen demonstrierende Bürger sowie die kurzzeitige, aber brutale Vernehmung aller Kandidaten der Opposition.


De Europese Unie denkt met de grootste eerbied terug aan bisschop Gerardi, die vandaag twee jaar geleden op brutale en schokkende wijze werd vermoord.

Am zweiten Jahrestag der brutalen und entsetzlichen Ermordung von Bischof Gerardi erinnert sich die Europäische Union seiner mit größter Achtung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brutale i più fondamentali' ->

Date index: 2024-11-12
w