Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bse-crisis blijkt namelijk duidelijk " (Nederlands → Duits) :

Wat de in de richtsnoeren vastgelegde prioriteiten betreft, blijkt een duidelijke scheiding te bestaan tussen enerzijds de drie naar uitgaven gemeten belangrijkste prioriteiten, namelijk fysieke herinrichting en milieuverbetering, sociale insluiting en ondernemerschap/werkgelegenheid, samen goed voor 80% van de geplande uitgaven, en anderzijds de overige prioriteiten (zie tabel 8):

Die in den Leitlinien festgelegten Prioritäten lassen bezüglich der Ausgaben eine deutliche Zweiteilung erkennen zwischen den drei Spitzenreitern ,physische und ökologische Erneuerung", ,soziale Eingliederung" und ,Unternehmertum/Beschäftigung", auf die zusammen 80% der geplanten Ausgaben entfallen, und den übrigen Schwerpunkten (siehe Tabelle 8):


In het licht van de huidige economische crisis blijkt steeds duidelijker dat innovatie, en met name ook eco-innovatie, perspectieven biedt voor toekomstige groei en banen in Europa.

Angesichts der derzeitigen Wirtschafts­krise wird es immer deutlicher, dass Innovation, auch Ökoinnovation, den Europäern eine Perspektive für künftiges Wachstum und neue Arbeitsplätze eröffnet.


Uit de punten 20 tot en met 23 van de opmerkingen van de Commissie van 19 mei 2008 blijkt echter duidelijk dat haar weigering om de betrokken documenten over te leggen, gezien het gevoelige karakter ervan, alleen betrekking kon hebben op de maatregelen die het Gerecht voor ambtenarenzaken daadwerkelijk had getroffen, namelijk de maatregelen tot organisatie van de procesgang, zonder evenwel vooruit te lopen op de reactie van de Commissie op een door het Gerecht voor ambtenarenzaken gelaste maatregel van instructie.

Aus den Randnrn. 20 bis 23 der Stellungnahme der Kommission vom 19. Mai 2008 geht jedoch eindeutig hervor, dass sich ihre auf den sensiblen Charakter der streitigen Dokumente gestützte Weigerung, diese vorzulegen, nur auf die vom Gericht für den öffentlichen Dienst tatsächlich getroffenen Maßnahmen, d. h. auf prozessleitende Maßnahmen, beziehen konnte, ohne die Reaktion vorwegzunehmen, die die Kommission gezeigt hätte, wenn das Gericht für den öffentlichen Dienst einen Beweisbeschluss erlassen hätte.


Uit de analyse van de Commissie en de raadplegingen van de voorbije twee jaar blijkt duidelijk dat verdere verbeteringen mogelijk zijn, namelijk door betrokkenheid van de aandeelhouders op lange termijn aan te moedigen en te faciliteren, door de transparantie tussen vennootschappen en hun aandeelhouders te vergroten en door grensoverschrijdende operaties van Europese ondernemingen eenvoudiger te maken.

Die von der Kommission in den letzten beiden Jahren durchgeführten Analysen und Konsultationen machen deutlich, dass in diesem Bereich weitere Verbesserungen möglich sind und zu diesem Zweck ein langfristiges Engagement der Aktionäre gefördert, für mehr Transparenz zwischen Unternehmen und ihren Aktionären gesorgt und grenzüberschreitende Tätigkeiten europäischer Unternehmen erleichtert werden sollten.


Sinds het begin van de BSE-crisis blijkt namelijk duidelijk dat het voor onze bevolkingen meest adequate en efficiënte beschermingsniveau rechtstreeks gekoppeld is aan de waakzaamheid van de nationale autoriteiten. Wanneer de communautaire procedures eindelijk vorm zullen hebben gekregen, kunnen zij natuurlijk een nuttige aanvullende rol spelen.

Seit dem Beginn der BSE-Krise hat sich klar gezeigt, daß der angemessenste und wirksamste Schutz für unsere Bürger direkt durch die Wachsamkeit der nationalen Behörden gegeben ist, den die gemeinschaftlichen Verfahren, wenn sie denn endlich zur Anwendung kommen, nützlich ergänzen können.


Uit de recente problemen op het gebied van voeding, met name de BSE-crisis, is duidelijk gebleken dat de problematiek van de voedselveiligheid bijzonder complex is en meestal internationale en grensoverschrijdende implicaties heeft.

Die Lebensmittelkrisen der letzten Zeit, insbesondere die Krise der spongiformen Rinderenzephalopathie (BSE), haben die Komplexität der Fragen der Lebensmittelsicherheit wie auch ihre meist internationale und grenzüberschreitende Dimension deutlich werden lassen.


Uit dit onderzoek blijkt dat met het oog op een regelmatiger en gelijkmatiger voorziening van alle raffinaderijen in de Gemeenschap, aan de hand van objectieve referentiegegevens en rekening houdend met de geconstateerde voor rechtstreekse consumptie bestemde hoeveelheden suiker in het verkoopseizoen 1994/1995, duidelijk moet worden bepaald hoe groot in elk van de betrokken lidstaten, namelijk in Finland, Frankrijk, Portugal en het ...[+++]

Um eine gleichmäßigere und fluessigere Versorgung der gesamten Raffinationsindustrie der Gemeinschaft sicherzustellen, ist es der Überprüfung zufolge erforderlich, für jeden betroffenen Mitgliedstaat, d. h. für Finnland, Frankreich, Portugal und das Vereinigte Königreich auf der Grundlage objektiver Bezugsdaten und unter Berücksichtigung der für den Direktverbrauch bestimmten Zuckermengen, die für das Wirtschaftsjahr 1994/1995 ermittelt wurden, zu bestimmen, wie hoch der herkömmliche Hoechstverbrauch dieser Industrie, die Rohzucker zu Weißzucker verarbeitet, zu veranschlagen ist.


Het is duidelijk dat het aantal BSE-gevallen in de lidstaten hoger is dan aanvankelijk werd onderkend; dit blijkt uit de ervaringen die met gerichte tests in Frankrijk zijn opgedaan;

Ganz offensichtlich besteht in den Mitgliedstaaten eine höhere BSE-Inzidenz als bisher eingeräumt, wie die Erfahrung mit systematischen Tests in Frankreich zeigt.


Uit een verdere analyse blijkt namelijk dat er gevallen zijn waarin er duidelijk sprake is van een regionale specialisatie van de zijde van bepaalde donors of donorgroepen.

So zeigt eine weitere Untersuchung Fälle offensichtlicher regionaler Spezialisierung seitens bestimmter Geber oder Gebergruppen.


Uit de Canadese aanspraken, die gericht zijn op een zeer aanzienlijke verhoging van hun vangstmogelijkheden ten opzichte van de laatste jaren, namelijk van 12 tot 60 % van de TAC, dus + 500%, blijkt duidelijk dat er geen sprake is van echte "ecologische" bezorgdheid aan Canadese zijde.

Außerdem sollte hervorgehoben werden, daß der Versuch Kanadas, seine Fangmöglichkeiten gegenüber den letzten Jahren um 500 % anzuheben, in dem es seinen Anteil von 12 auf 60 % steigert, nicht gerade Ausdruck echter "ökologischer" Besorgnisse von Seiten Kanadas ist.


w