Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buiten de wet werd geplaatst » (Néerlandais → Allemand) :

In 2009 nam Bulgarije een wet inzake belangenconflicten aan en richtte het een bestuurlijke instantie op om belangenconflicten op te sporen en te bestraffen[87]. Nadat een speciale commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten was opgericht, kwamen er enorm veel meldingen van belangenconflicten binnen en volgden er heel wat beslissingen, maar tot dusver werd nog maar één zaak afgerond[88]. Uit de beoordeling van de Commissie van de eerste 15 maanden van werking blijkt dat de nieuwe instanti ...[+++]

Bulgarien hat 2009 ein Gesetz über Interessenkonflikte verabschiedet und eine Behörde eingerichtet, die solche Interessenkonflikte feststellen und sanktionieren soll.[87] Die Einsetzung einer eigens für die Feststellung von Interessenkonflikten und für Sanktionsvorschläge zuständigen Kommission hat zu einem beeindruckenden Anstieg von Anzeigen von Interessenkonflikten aus den Reihen der Öffentlichkeit und zu einigen Entscheidungen geführt; allerdings konnte bisher nur ein einziger Fall abgeschlossen werden.[88] Die ersten 15 Monate d ...[+++]


Slechts een derde van de afgedankte apparatuur werd volgens de wet behandeld. De rest ging of naar stortplaatsen of werd ondermaats behandeld binnen en buiten de EU.

Nur ein Drittel der Elektroabfälle wurde gemäß den Vorgaben der Richtlinie entsorgt, der Rest landete auf Mülldeponien oder wurde innerhalb oder außerhalb der EU nicht fachgerecht entsorgt.


Ik herinner eraan dat in mijn land, België, de grootste partij van het land, het Vlaams Blok, goed voor 24 procent van de stemmen, in 2004 gewoon buiten de wet werd geplaatst en moest worden ontbonden.

Ich darf Sie daran erinnern, dass in meinem Heimatland Belgien die größte Partei des Landes, der Vlaams Blok, der 24 % der Stimmen gewann, 2004 einfach verboten wurde und aufgelöst werden musste.


I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - Die Region gewährt einen Steuerkredit im Sinne von Kapitel VI unter den in den Kapiteln II bis V aufgeführten Bedingungen. Art. 2. Zur Anwendung vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen: 1° das Darlehen: Der Vertrag bezüglich eines verzinslichen Darlehens im Sinne der Artikel 1892 ff. des Zivilgesetzbuches, durch den der Darlehensgeber einem Darlehensnehmer Geldmittel zur Verfügung stellt gegen die Verpflichtung des Darlehensnehmers, diese zurückzuerstatten, und durch den Zinsen festgelegt werden; 2° Datum des Darl ...[+++]


Ik ben verontwaardigd over de wijze waarop de Franse socialisten hier als het ware buiten de wet worden geplaatst.

Ich bin über die Schuldzuweisungen der französischen Sozialisten, die wir hier gehört haben, erbost.


De artikelen 53 en 89 van de wet van 3 februari 2003 houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij van toepassing zijn op het gedeelte van het pensioen voor een ambt in bijbetrekking dat betrekking heeft op de periode die voorafgaat aan het ogenblik waarop een ambtenaar in dat ambt in bijbetrekking in wachtstand werd geplaatst.

Die Artikel 53 und 89 des Gesetzes vom 3. Februar 2003 zur Abänderung der Gesetzgebung bezüglich der Pensionen im öffentlichen Sektor verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie auf den Teil der Pension für ein Nebenamt anwendbar sind, der sich auf den Zeitraum vor dem Zeitpunkt, in dem ein Beamter in diesem Nebenamt in den Wartestand versetzt wurde, bezieht.


' Art. 36. § 1. In afwijking van artikel 18 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, wordt het pensioen verbonden aan de bijbetrekkingen bedoeld in artikel 21 en uitgedrukt aan het op de ingangsdatum van het pensioen van kracht zijnde spilindexcijfer, vastgesteld op grondslag van de in dat artikel bedoelde laatste activiteitswedde, die vanaf de datum waarop het personeelslid ambtshalve in wachtstand werd geplaatst de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen niet me ...[+++]

' Art. 36. § 1. In Abweichung von Artikel 18 des Gesetzes vom 9. Juli 1969 zur Abänderung und Ergänzung der Gesetzgebung über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen des Personals des öffentlichen Sektors werden die mit Nebenämtern im Sinne von Artikel 21 verbundenen Pensionen, die zu dem zum Anfangsdatum der Pension geltenden Schwellenindex ausgedrückt sind, aufgrund des in diesem Artikel erwähnten letzten Dienstgehalts festgesetzt, das ab dem Datum, an dem das Personalmitglied von Amts wegen in den Wartestand versetzt wurde, nicht mehr der Entwicklung des Verbraucherpreisindexes folgt.


4. uit met name zijn tevredenheid over het feit dat de Top zich voorstander heeft getoond van een snelle oprichting en het snel functioneren van het Internationale Strafhof, alsmede zijn verwerping van alle vormen van terrorisme als bedreiging voor de democratie; staat volledig achter de specifieke vermelding van schending van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in Colombia door groeperingen die zich buiten de wet hebben geplaatst, en voorts achter de verklaring dat wordt ...[+++]

4. begrüßt insbesondere, dass auf dem Gipfel die zügige Einsetzung und Arbeitsaufnahme des Internationalen Strafgerichtshofs befürwortet und der Terrorismus in all seinen Formen als Bedrohung des demokratischen Systems abgelehnt wurde; unterstützt uneingeschränkt den besonderen Hinweis auf die Verletzung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts durch illegale Gruppen in Kolumbien, den Hinweis auf die Bemühungen um eine Verhandlungslösung für den Konflikt und die klare Bezugnahme auf die Krise in Argentinien;


4. uit met name zijn tevredenheid over het feit dat de Top zich voorstander heeft getoond van een snelle oprichting en het snel functioneren van het Internationale Strafhof, alsmede zijn verwerping van alle vormen van terrorisme als bedreiging voor de democratie; staat volledig achter de specifieke vermelding van schending van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in Colombia door groeperingen die zich buiten de wet hebben geplaatst, en voorts achter de verklaring dat wordt ...[+++]

4. begrüßt insbesondere, dass auf dem Gipfel die zügige Einsetzung und Arbeitsaufnahme des Internationalen Strafgerichtshofs befürwortet und der Terrorismus in all seinen Formen als Bedrohung des demokratischen Systems abgelehnt wurde; unterstützt uneingeschränkt den besonderen Hinweis auf die Verletzung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts durch illegale Gruppen in Kolumbien, den Hinweis auf die Bemühungen um eine Verhandlungslösung für den Konflikt und die klare Bezugnahme auf die Krise in Argentinien;


4. uit met name zijn tevredenheid over het feit dat deze delegaties zich voorstander hebben getoond van een snelle oprichting en het erkennen van de bevoegdheden van het Internationale Strafhof, alsmede hun verwerping van alle vormen van terrorisme als bedreiging voor de democratie; staat volledig achter de specifieke vermelding van schending van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in Colombia door groeperingen die zich buiten de wet hebben geplaatst, en voorts achter de verklaring dat ...[+++]

4. begrüßt insbesondere, dass die zügige Einsetzung und Arbeitsaufnahme des Internationalen Strafgerichtshofs befürwortet und der Terrorismus in all seinen Formen als Bedrohung des demokratischen Systems abgelehnt wird; unterstützt uneingeschränkt den besonderen Hinweis auf die Verletzung der Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht durch illegale Gruppen in Kolumbien, den Hinweis auf die Bemühungen um eine Verhandlungslösung für den Konflikt und die klare Bezugnahme auf die Krise in Argentinien;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buiten de wet werd geplaatst' ->

Date index: 2023-02-23
w