Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitengewone kosten van bedrijfssluitingen die in de periode 1998-2001 » (Néerlandais → Allemand) :

De staatssteun ten bedrage van 2249759,37 EUR (374328463 ESP) die door Spanje aan de onderneming González y Díez SA is verleend voor het jaar 2001 ter dekking van buitengewone kosten van bedrijfssluitingen die in de periode 1998-2001 hebben plaatsgevonden, is verenigbaar met artikel 7 van Verordening (EG) 1407/2002.

Die staatlichen Beihilfen in Höhe von 2249759,37 Euro (374328463 PTA) die Spanien dem Unternehmen González y Díez S.A. für das Jahr 2001 gewährt hat, um die Kosten außergewöhnlicher Belastungen aufgrund von Stilllegungen im Zeitraum 1998-2001 zu decken, sind mit Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1407/2002 vereinbar.


b) ten bedrage van 601012,10 EUR (100000000 ESP) voor het jaar 2001, bestemd voor de vorming van een voorziening ter dekking van toekomstige kosten als gevolg van de sluiting van de "La Prohida"-mijn en de gedeeltelijke sluiting van de Buseiro-mijn, die in de periode 1998-2001 hebben plaatsgevonden.

b) ein Betrag in Höhe von 601012,10 Euro (100000000 PTA) für das Jahr 2001, die als Rückstellung für künftige Kosten der Stilllegung des Teilbereichs "La Prohida" und die teilweise Stilllegung des Bereichs Buseiro vorgesehen waren, im Zeitraum 1998-2001.


Wat de buitengewone sluitingskosten betreft, worden in het verslag van de onderneming de buitengewone kosten die het gevolg waren van de herstructurering van González y Díez SA, niet gerechtvaardigd. Het verslag verwijst daarentegen wel naar een besteding van 319896354 ESP, die overeenkomt met de terugbetaling van leningen en subsidies die geen verband hielden met de herstructurering over de periode van 1998-2000, een ...[+++]

Im Hinblick auf die außergewöhnlichen Stilllegungskosten ist festzustellen, dass der Unternehmensbericht keine Rechtfertigung für die außergewöhnlichen Kosten aus der Umstrukturierung von González y Díez S.A. enthält. Hingegen enthält der Bericht Verweise auf eine Ausgabe in Höhe von 319896354 PTA für die Rückzahlung von Darlehen und Beihilfen, die nicht mit der Umstrukturierung im Zeitraum 1998-2000 zusammenhängen, auf ...[+++]


(93) Noch in de procedure die aan Beschikking 2002/827/EGKS ten grondslag lag, noch in de huidige formele inbreukprocedure heeft de onderneming González y Díez SA de herkomst gerechtvaardigd van de buitengewone winsten in de periode van 1998 tot 2001 die tot een gelijkwaardige verhoging van haar eigen vermogen leidden.

(93) Das Unternehmen González y Díez S.A. hat weder bei dem Verfahren, das zu der Entscheidung 2002/827/EGKS führte, noch bei dem nun laufenden Vertragsverletzungsverfahren die Herkunft der außergewöhnlichen Gewinne des Zeitraums 1998-2001 begründet, die einen entsprechenden Anstieg der Eigenmittel des Unternehmens bewirkten.


- herinnert aan de tijdens de begrotingsprocedure 1999 tussen de beide takken van de begrotingsautoriteit gemaakte afspraak, genoemd in paragraaf 21 van zijn resolutie van 17 december 1998 over de ontwerpbegroting voor 1999 over het referentiebedrag van 50 miljoen euro voor de periode 1997-2001 voor buitengewone financiële hulp aan Armenië en Georgië in het kader van de macro-economische bijstand,

- auf die Vereinbarung zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde aus dem Haushaltsverfahren 1999 gemäß seiner Entschließung vom 17. Dezember 1998 zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans für das Haushaltsjahr 1999 , insbesondere Ziffer 21 verweist, mit der der Referenzbetrag für den Zeitraum 1997 bis 2001 für die Sonderfinanzhilfe an Armenien und Georgien im Rahmen der gesamtwirtschaftlichen Hilfe auf 50 Millionen Euro festgesetzt wurde,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitengewone kosten van bedrijfssluitingen die in de periode 1998-2001' ->

Date index: 2023-06-02
w