Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitengewone maatregelen laten » (Néerlandais → Allemand) :

7. is verheugd over de gelijktijdige ratificatie van de AA/DCFTA door de Verchovna Rada en het Europees Parlement; beschouwt dit als een belangrijke stap waarmee beide zijden blijk geven van hun engagement voor een succesvolle uitvoering; neemt kennis van het feit dat de voorlopige toepassing van de DCFTA tussen de EU en Oekraïne mogelijk wordt uitgesteld tot 31 december 2015 en wordt vervangen door de verlenging van eenzijdige handelsmaatregelen, hetgeen in feite neerkomt op een asymmetrische toepassing van het akkoord; Betreurt de buitengewone maatregel ...[+++]

7. begrüßt, dass das Assoziierungsabkommen und das vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen von der Werchowna Rada und dem Europäischen Parlament zeitgleich ratifiziert worden sind; erachtet diesen Schritt als wichtig und als Beleg für das Engagement beider Seiten für die erfolgreiche Umsetzung der Abkommen; nimmt zur Kenntnis, dass die mögliche Verschiebung der provisorischen Umsetzung des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens zwischen der EU und der Ukraine bis zum 31. Dezember 2015 mit der Verlängerung der Geltungsdauer der einseitigen Handelsmaßnahmen einhergeht, was de facto zu einer asymmetrischen Anwendung des Abk ...[+++]


De verlaging van de officiële rentetarieven naar zeer lage niveaus en de introductie van verschillende buitengewone maatregelen laten zien dat de ECB in staat is snel te handelen indien dit nodig is.

Mit der Absenkung der Leitzinsen auf ein sehr niedriges Niveau und der Einführung verschiedener Sondermaßnahmen hat die EZB unter Beweis gestellt, dass sie bei Erfordernis schnell handeln kann.


Op het vlak van het monetaire beleid is de afstemming tussen het laten varen van de nog steeds zeer aanpassingsgerichte monetairbeleidshouding en de geleidelijke intrekking van de resterende buitengewone maatregelen zonder meer een grote uitdaging.

Was die Geldpolitik betrifft, sind die Feinabstimmung des Abrückens von der immer noch sehr akkomodativen geldpolitischen Strategie und der Abbau der verbleibenden nicht standardmäßigen Maßnahmen sicherlich eine große Herausforderung.


Een jaar na die buitengewone gebeurtenis laten nieuwe Europese maatregelen nog steeds op zich wachten.

Ein Jahr nach diesem außergewöhnlichen Ereignis stehen nach wie vor keine Maßnahmen der Gemeinschaft zur Verfügung.


13. stelt vast dat in de verklaring van de G20-leiders wordt gewezen op de noodzaak een transparant en geloofwaardig proces te ontwikkelen om hun buitengewone fiscale, monetaire en financiële sectorsteun in te trekken als de tijd daarvoor rijp is; roept op tot gecoördineerde internationale maatregelen om de economie te stabiliseren tegen recessie, klimaatverandering te bestrijden, een ecologisch en sociaal duurzame ontwikkeling te bevorderen, overheidsdiensten te versterken en volledige werkgelegenheid met hoogwaardige banen en socia ...[+++]

13. nimmt zur Kenntnis, dass in der Erklärung der Staats- und Regierungschefs der G20 die Notwendigkeit hervorgehoben wird, ein transparentes und zuverlässiges Verfahren zur Beendigung der Unterstützung des Steuer-, Währungs- und Finanzsektors zu entwickeln, das Anwendung findet, wenn die Zeit für eine Ausstiegsstrategie gekommen ist; fordert koordinierte internationale Maßnahmen, die darauf abzielen, die Wirtschaft zum Schutz vor einer Rezession zu stabilisieren, dem Klimawandel entgegenzutreten, eine ökologisch und sozial nachhaltige Entwicklung zu fördern, die öffentlichen Dienstleistungen zu stärken und die Vollbeschäftigung mit qualitativ hochwertigen Arbeitsplätzen und sozialen Rechten zu fördern; weist darauf hin, dass die Mitglied ...[+++]


Overwegende dat het, gezien de duur van de beperkende maatregelen op sanitair en commercieel gebied in de door de ziekte getroffen gebieden, dienstig is om de bij Verordening (EG) nr. 413/97 vastgestelde buitengewone maatregelen ook te laten gelden voor jonge biggen en de steun voor de verschillende categorieën biggen vast te stellen;

In Anbetracht der Dauer der Veterinär- und Handelsbeschränkungen in den von dieser Krankheit befallenen Gebieten ist es angebracht, Jungferkel in die Sondermaßnahmen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 413/97 aufzunehmen und die Beihilfen für die verschiedenen Ferkelkategorien festzusetzen.


Overwegende dat bijlage II bij Verordening (EG) nr. 413/97 door een nieuwe bijlage moet worden vervangen om de buitengewone maatregelen ook te laten gelden voor het beschermingsgebied en het toezichtsgebied rond Rijsbergen;

Die Schutz- und Überwachungszone um Rijsbergen ist in die Sondermaßnahmen aufzunehmen, indem Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 413/97 durch einen neuen Anhang ersetzt wird.


(17) Overwegende dat het stelsel van douanerechten het mogelijk maakt van enige andere bescherming aan de buitengrenzen van de Gemeenschap af te zien; dat het stelsel van prijzen en douanerechten echter in buitengewone omstandigheden te kort kan schieten; dat, om de communautaire markt in dergelijke gevallen niet onbeschermd te laten tegen de verstoringen die er het gevolg van kunnen zijn, terwijl de vroegere invoerbelemmeringen zijn opgeheven, het de Gemeenschap mogelijk dient te worden gemaakt om alle nodige ...[+++]

(17) Aufgrund der Zollregelung kann auf alle sonstigen Schutzmaßnahmen an den Außengrenzen der Gemeinschaft verzichtet werden. Der Preis- und Zollmechanismus kann sich jedoch unter besonderen Umständen als unzureichend erweisen. Damit der Gemeinschaftsmarkt in solchen Fällen gegen möglicherweise daraus entstehende Störungen nach Abschaffung der bisherigen Einfuhrhemmnisse nicht ohne Schutz bleibt, muß es der Gemeinschaft ermöglicht werden, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen. Diese Maßnahmen müssen mit den im Rahmen der multilateralen ...[+++]


w