Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitengewone situaties waarin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond

Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het voorstel betreffende de toepassingsregelingen voor de solidariteitsclausule (artikel 222 VWEU) biedt een overkoepelend kader voor situaties waarin sprake is van buitengewone dreiging of schade die de responscapaciteit van de getroffen lidstaten te boven gaan.

Der Vorschlag für die Vorkehrungen für die Anwendung der Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) wird einen Rahmen bieten für Situationen außerordentlicher Bedrohung oder Schäden, die die Abwehrkapazitäten der betroffenen Mitgliedstaaten überfordern.


de in deel A van de bijlage gespecificeerde minimale gegevensverzameling aan te vullen of te wijzigen, zulks uitsluitend in buitengewone situaties waarin dat gerechtvaardigd wordt door een ernstig risico voor de menselijke gezondheid dat als zodanig wordt aangemerkt op grond van de wetenschappelijke vooruitgang.

den in Teil A des Anhangs festgelegten Satz von Mindestangaben nur in Ausnahmefällen, in denen es wegen einer aufgrund des wissenschaftlichen Fortschritts als schwerwiegend eingestuften Gefahr für die menschliche Gesundheit gerechtfertigt ist, zu ergänzen oder abzuändern.


a) de in deel A van de bijlage gespecificeerde minimale gegevensverzameling aan te vullen of te wijzigen, zulks uitsluitend in buitengewone situaties waarin dat gerechtvaardigd wordt door een ernstig risico voor de menselijke gezondheid dat als zodanig wordt aangemerkt op grond van de wetenschappelijke vooruitgang.

a) den in Teil A des Anhangs festgelegten Satz von Mindestangaben nur in Ausnahmefällen, in denen es wegen einer aufgrund des wissenschaftlichen Fortschritts als schwerwiegend eingestuften Gefahr für die menschliche Gesundheit gerechtfertigt ist, zu ergänzen oder abzuändern.


Dit biedt een kader voor situaties waarin sprake is van buitengewone dreiging of schade die de responscapaciteit van de getroffen lidstaten te boven gaat.

Sie soll in Fällen außergewöhnlicher Bedrohungen oder Schäden zum Einsatz kommen, die die betroffenen Mitgliedstaaten nicht alleine bewältigen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de in deel A van de bijlage gespecificeerde minimale gegevensverzameling aan te vullen of te wijzigen, zulks uitsluitend in buitengewone situaties waarin dat gerechtvaardigd wordt door een ernstig risico voor de menselijke gezondheid dat als zodanig wordt aangemerkt op grond van de wetenschappelijke vooruitgang;

den in Teil A des Anhangs festgelegten Satz von Mindestangaben nur in Ausnahmefällen, in denen es wegen einer aufgrund des wissenschaftlichen Fortschritts als schwerwiegend eingestuften Gefahr für die menschliche Gesundheit gerechtfertigt ist, zu ergänzen oder abzuändern;


Het voorstel betreffende de toepassingsregelingen voor de solidariteitsclausule (artikel 222 VWEU) biedt een overkoepelend kader voor situaties waarin sprake is van buitengewone dreiging of schade die de responscapaciteit van de getroffen lidstaten te boven gaan.

Der Vorschlag für die Vorkehrungen für die Anwendung der Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) wird einen Rahmen bieten für Situationen außerordentlicher Bedrohung oder Schäden, die die Abwehrkapazitäten der betroffenen Mitgliedstaaten überfordern.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is een lange reis geweest, te beginnen in Tampere waar wij nog maar net de contouren konden zien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid – en wellicht praten wij ook te veel –, tot aan deze buitengewone situatie waarin Stockholm en Lissabon met elkaar in botsing komen.

– Herr Präsident, es war eine lange Reise von Tampere, wo wir erst die Konturen eines Raums von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit sahen – und vielleicht reden wir zu viel – bis hin zu dieser außergewöhnlichen Position, in der Stockholm und Lissabon kollidieren.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk . - (PT) Het wordt steeds dringender het landbouwbeleid en de voor de boeren bestemde fondsen te koppelen aan doeleinden betreffende plattelandsontwikkeling. Daarnaast motiveer ik mijn stem voor dit verslag met het feit dat het voorstel de buitengewone situatie waarin de Portugese landbouw verkeert, erkent en Portugal derhalve vrijstelt van de nationale medefinancieringsplicht.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Abgesehen von allgemeinen Erwägungen wegen der Notwendigkeit, die Agrarpolitik und die für Landwirte gewährten Mittel mit den Zielen der ländlichen Entwicklung besser in Einklang zu bringen, habe ich auch deshalb für diesen Bericht gestimmt, weil die Ausnahmesituation Portugals anerkannt wird und dementsprechend das Erfordernis der einzelstaatlichen Kofinanzierung gestrichen wurde.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Het wordt steeds dringender het landbouwbeleid en de voor de boeren bestemde fondsen te koppelen aan doeleinden betreffende plattelandsontwikkeling. Daarnaast motiveer ik mijn stem voor dit verslag met het feit dat het voorstel de buitengewone situatie waarin de Portugese landbouw verkeert, erkent en Portugal derhalve vrijstelt van de nationale medefinancieringsplicht.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Abgesehen von allgemeinen Erwägungen wegen der Notwendigkeit, die Agrarpolitik und die für Landwirte gewährten Mittel mit den Zielen der ländlichen Entwicklung besser in Einklang zu bringen, habe ich auch deshalb für diesen Bericht gestimmt, weil die Ausnahmesituation Portugals anerkannt wird und dementsprechend das Erfordernis der einzelstaatlichen Kofinanzierung gestrichen wurde.


Het buitengewone middel waarin artikel 20 voorziet, is bedoeld als een oplossing voor de situatie waarin de verweerder niet van de procedure in de lidstaat van oorsprong op de hoogte was en niet in staat was naar behoren verweer te voeren.

In Artikel 20 ist vorgesehen, dass in Ausnahmefällen eine Situation bereinigt werden kann, in der ein Antragsgegner nichts von dem Verfahren im Ursprungsmitgliedstaat wusste und sich nicht angemessen verteidigen konnte.




D'autres ont cherché : buitengewone situaties waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitengewone situaties waarin' ->

Date index: 2023-09-12
w